《古兰经》译解 - 法语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (44) 章: 艾奈尔姆
فَلَمَّا نَسُواْ مَا ذُكِّرُواْ بِهِۦ فَتَحۡنَا عَلَيۡهِمۡ أَبۡوَٰبَ كُلِّ شَيۡءٍ حَتَّىٰٓ إِذَا فَرِحُواْ بِمَآ أُوتُوٓاْ أَخَذۡنَٰهُم بَغۡتَةٗ فَإِذَا هُم مُّبۡلِسُونَ
Après qu’ils aient dédaigné déduire des enseignements de la pauvreté et de la maladie qui les ont touchés et qu’ils n’aient pas mis à exécution les ordres d’Allah, Nous les avons menés à leur perte en leur ouvrant grandes les portes de la subsistance, les rendant ainsi riches après avoir été pauvre, et rendant leurs corps sains et vigoureux après qu’ils aient été malades. Puis après qu’ils aient fait preuve d’ingratitude et qu’ils aient été satisfaits de ce dont ils jouissaient, Notre châtiment les frappa soudainement et ils devinrent désemparés et abattus.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• تشبيه الكفار بالموتى؛ لأن الحياة الحقيقية هي حياة القلب بقَبوله الحق واتباعه طريق الهداية.
Une comparaison est faite entre les mécréants et les morts car la véritable vie est celle du cœur, lorsque celui-ci accepte la vérité et suit le chemin de la guidée.

• من حكمة الله تعالى في الابتلاء: إنزال البلاء على المخالفين من أجل تليين قلوبهم وردِّهم إلى ربهم.
La raison pour laquelle Allah éprouve ceux qui s’opposent à Son Messager est d’adoucir leurs cœurs et de les faire revenir à Lui.

• وجود النعم والأموال بأيدي أهل الضلال لا يدل على محبة الله لهم، وإنما هو استدراج وابتلاء لهم ولغيرهم.
Que les égarés jouissent de bienfaits et possèdent des richesses ne signifie pas qu’Allah les aime. Il ne fait que les éprouver et éprouver leurs semblables.

 
含义的翻译 段: (44) 章: 艾奈尔姆
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 法语古兰经简明注释。 - 译解目录

法语古兰经简明注释,法语古兰经简明注释。

关闭