《古兰经》译解 - 法语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (6) 章: 穆姆泰哈戴
لَقَدۡ كَانَ لَكُمۡ فِيهِمۡ أُسۡوَةٌ حَسَنَةٞ لِّمَن كَانَ يَرۡجُواْ ٱللَّهَ وَٱلۡيَوۡمَ ٱلۡأٓخِرَۚ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ
Ce bel exemple est suivi par ceux qui espèrent le bien de la part d’Allah dans le bas monde et dans l’au-delà et quiconque s’en détourne, qu’il sache qu’Allah se passe de Ses serviteurs, n’a nullement besoin de leur obéissance et qu’Il est le Digne de Louange en toute circonstance.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• في تصريف الله القلب من العداوة إلى المودة، ومن الكفر إلى الإيمان إشارة إلى أن قلوب العباد بين إصبعين من أصابعه سبحانه، فليطلب العبد منه الثبات على الإيمان.
Lorsqu’Allah fait basculer les cœurs de l’hostilité vers l’affection et de la mécréance vers la foi, ceci indique que les cœurs des serviteurs sont entre deux des doigts d’Allah, exalté soit-Il. Que le serviteur implore donc de Lui la constance dans la foi.

• التفريق في الحكم بين الكفار المحاربين والمسالمين.
Les mécréants méritent un jugement différent selon qu’ils sont combattants ou pas.

• حرمة الزواج بالكافرة غير الكتابية ابتداءً ودوامًا، وحرمة زواج المسلمة من كافر ابتداءً ودوامًا.
Il est illicite au musulman d’épouser une mécréante ne faisant pas partie des Gens du Livre ou de rester son époux lorsque l’on se convertit à l’Islam et vice versa concernant la musulmane ou celle qui se convertit à l’Islam.

 
含义的翻译 段: (6) 章: 穆姆泰哈戴
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 法语古兰经简明注释。 - 译解目录

法语古兰经简明注释,法语古兰经简明注释。

关闭