《古兰经》译解 - 法语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (108) 章: 讨拜
لَا تَقُمۡ فِيهِ أَبَدٗاۚ لَّمَسۡجِدٌ أُسِّسَ عَلَى ٱلتَّقۡوَىٰ مِنۡ أَوَّلِ يَوۡمٍ أَحَقُّ أَن تَقُومَ فِيهِۚ فِيهِ رِجَالٞ يُحِبُّونَ أَن يَتَطَهَّرُواْۚ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلۡمُطَّهِّرِينَ
Ô Prophète, ne réponds pas à l’invitation de ces hypocrites d’aller prier dans une mosquée répondant à cette description. La Mosquée de Qubâ` qui fut fondé dès le début sur la piété, mérite plus que tu y pries que cette mosquée fondée sur la mécréance. Dans la mosquée de Qubâ`, il y a des hommes qui aiment se purifier des souillures et des impuretés avec de l’eau et se purifier des actes de désobéissance en se repentant et en demandant pardon. Or Allah aime ceux qui se purifient des souillures, des impuretés et des péchés.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• محبة الله ثابتة للمتطهرين من الأنجاس البدنية والروحية.
Allah aime ceux qui se purifient des impuretés physiques et spirituelles.

• لا يستوي من عمل عملًا قصد به وجه الله؛ فهذا العمل هو الذي سيبقى ويسعد به صاحبه، مع من قصد بعمله نصرة الكفر ومحاربة المسلمين؛ وهذا العمل هو الذي سيفنى ويشقى به صاحبه.
Celui qui accomplit une œuvre ne recherchant par celle-ci qu’à satisfaire Allah, cette œuvre étant celle qui subsiste et fera le bonheur de son auteur, n’est pas égal à celui qui recherche en accomplissant son œuvre à porter secours à la mécréance et à combattre les musulmans, cette œuvre étant celle qui ne subsiste pas et fera le malheur de son auteur.

• مشروعية الجهاد والحض عليه كانت في الأديان التي قبل الإسلام أيضًا.
On retrouve la prescription du jihâd et l’exhortation à y participer dans les religions révélées qui ont précédé l’Islam.

• كل حالة يحصل بها التفريق بين المؤمنين فإنها من المعاصي التي يتعين تركها وإزالتها، كما أن كل حالة يحصل بها جمع المؤمنين وائتلافهم يتعين اتباعها والأمر بها والحث عليها.
Toute entreprise menant à la division des croyants est un acte de désobéissance qui se doit d’être délaissé et abandonné. A l’inverse, il est obligatoire d’adhérer à toute entreprise qui a pour but de rassembler et d’unir des croyants, de la recommander et d’y inciter les gens.

 
含义的翻译 段: (108) 章: 讨拜
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 法语古兰经简明注释。 - 译解目录

法语古兰经简明注释,法语古兰经简明注释。

关闭