Check out the new design

《古兰经》译解 - 法语翻译-努尔国际中心 * - 译解目录

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

含义的翻译 章: 舍尔拉仪   段:
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطٍ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
160. Le peuple de Loth aussi accusa de mensonge les Envoyés,
阿拉伯语经注:
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ
161. lorsque leur frère Loth leur dit : « Ne craignez-vous donc pas (Allah) ?
阿拉伯语经注:
إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
162. Je suis envoyé vers vous en Messager fiable.
阿拉伯语经注:
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
163. Craignez donc Allah, obéissez-moi !
阿拉伯语经注:
وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
164. Je ne vous réclame pour cela aucune récompense, car ma récompense ne relève que du Seigneur de l’Univers.
阿拉伯语经注:
أَتَأۡتُونَ ٱلذُّكۡرَانَ مِنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ
165. Rechercherez-vous donc des rapports intimes avec les mâles[367] de parmi les humains,
[367] Recherchez-vous des rapports sexuels avec les hommes ?
阿拉伯语经注:
وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمۡ رَبُّكُم مِّنۡ أَزۡوَٰجِكُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٌ عَادُونَ
166. et délaissez les épouses que votre Seigneur a créées pour vous ? Vous n’êtes certes que des transgresseurs ! »
阿拉伯语经注:
قَالُواْ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ يَٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُخۡرَجِينَ
167. « Si tu n’arrêtes pas, ô Loth, lui dirent-ils, tu seras banni. »
阿拉伯语经注:
قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلۡقَالِينَ
168. Il répondit : « Je suis vraiment de ceux qui abhorrent ce que vous faites ! 
阿拉伯语经注:
رَبِّ نَجِّنِي وَأَهۡلِي مِمَّا يَعۡمَلُونَ
169. Seigneur, sauve-moi, ainsi que ma famille, de ce qu’ils font ! »
阿拉伯语经注:
فَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ
170. Nous le sauvâmes ainsi que toute sa famille.
阿拉伯语经注:
إِلَّا عَجُوزٗا فِي ٱلۡغَٰبِرِينَ
171. Hormis une vieille femme[368] qui fut parmi les disparus.
[368] Cette vieille femme n’était autre que l’épouse de Loth.
阿拉伯语经注:
ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
172. Puis Nous anéantîmes les autres.
阿拉伯语经注:
وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِم مَّطَرٗاۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلۡمُنذَرِينَ
173. Nous fîmes tomber sur eux une pluie de pierres, et quelle funeste pluie pour des gens (pourtant) prévenus !
阿拉伯语经注:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
174. Il y a certes là un Signe évident, mais la plupart d’entre eux ne sont pas croyants.
阿拉伯语经注:
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
175. Ton Seigneur est, Lui, le Tout-Puissant, le Tout Miséricordieux.
阿拉伯语经注:
كَذَّبَ أَصۡحَٰبُ لۡـَٔيۡكَةِ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
176. Les gens d’Al-Aykah aussi taxèrent de mensonge les Envoyés,
阿拉伯语经注:
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ شُعَيۡبٌ أَلَا تَتَّقُونَ
177. lorsque Chou ̒ayb leur dit : « Ne craignez-vous donc pas (Allah) ?
阿拉伯语经注:
إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
178. Je suis envoyé vers vous en Messager fiable.
阿拉伯语经注:
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
179. Craignez donc Allah, obéissez-moi !
阿拉伯语经注:
وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
180. Je ne vous réclame pour cela aucune récompense, car ma récompense ne relève que du Seigneur de l’Univers.
阿拉伯语经注:
۞ أَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ وَلَا تَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُخۡسِرِينَ
181. Donnez pleine mesure et ne fraudez point pour faire perdre (aux gens leurs droits).
阿拉伯语经注:
وَزِنُواْ بِٱلۡقِسۡطَاسِ ٱلۡمُسۡتَقِيمِ
182. Pesez avec une balance exacte.
阿拉伯语经注:
وَلَا تَبۡخَسُواْ ٱلنَّاسَ أَشۡيَآءَهُمۡ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ
183. Ne rognez pas les biens d’autrui et ne parcourez pas la terre en y semant la corruption.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 舍尔拉仪
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 法语翻译-努尔国际中心 - 译解目录

由努尔国际中心出版,翻译者为纳比尔·里兹万博士。

关闭