13 Ou bien diront-ils qu’il l’a inventé ! Réponds-leur : « Produisez donc, si vous dites la vérité, dix sourates identiques, inventées par vous, en faisant appel à tous ceux que vous pourrez en dehors d’Allah ! »
14 S’ils ne répondent pas à votre appel[593], alors sachez que le Coran a été révélé par Allah et qu’il renferme Sa science[594], et qu’il n’est de divinité digne d’être adorée que Lui. Serez-vous entièrement soumis à Sa volonté ?
[593] Selon certains exégètes, Allah s’adresse ici au Prophète et aux musulmans dont les impies n’ont pu relever le défi. Selon d’autres, Il s’adresse aux païens auxquels nul n’a pu venir en aide pour produire des sourates semblables à celles du Coran. [594] Ou : qui l’a révélé en toute connaissance.
16 Voilà ceux auxquels n’est réservé dans l’au-delà que le feu de l’Enfer. Leurs œuvres ici-bas auront été vaines et tout ce qu’ils auront accompli sera sans valeur.
17 Ceux qui se fondent sur des preuves certaines émanant de leur Seigneur, un livre dont l’authenticité est établie à la fois par un témoin envoyé par Lui[595] et les Ecritures révélées avant cela à Moïse en tant que guide et miséricorde, ceux-là sont-ils comparables à ceux dont les croyances sont sans fondement ? Les premiers croient assurément au Coran. Quant à ceux, parmi les groupes impies, qui s’obstinent à le renier, ils sont voués au feu de l’Enfer. Ne doute donc pas de son authenticité, car il est bien la vérité émanant de ton Seigneur, même si la plupart des hommes n’y croient pas.
[595] L’ange Gabriel, l’ange de la Révélation, selon certains commentateurs, le prophète Mouhammad, selon d’autres.
18 Est-il plus injuste que celui qui forge des mensonges en les attribuant à Allah ? Ceux qui agissent ainsi comparaîtront devant leur Seigneur, tandis que les témoins[596] diront : « Voilà ceux qui ont menti sur leur Seigneur. » Que la malédiction d’Allah poursuive les impies
Contents of the translations can be downloaded and re-published, with the following terms and conditions:
1. No modification, addition, or deletion of the content.
2. Clearly referring to the publisher and the source (QuranEnc.com).
3. Mentioning the version number when re-publishing the translation.
4. Keeping the transcript information inside the document.
5. Notifying the source (QuranEnc.com) of any note on the translation.
6. Updating the translation according to the latest version issued from the source (QuranEnc.com).
7. Inappropriate advertisements must not be included when displaying translations of the meanings of the Noble Quran.
搜索结果:
API specs
Endpoints:
Sura translation
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/sura/{translation_key}/{sura_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified sura (by its number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114)
Returns:
json object containing array of objects, each object contains the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/aya/{translation_key}/{sura_number}/{aya_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified aya (by its number sura_number and aya_number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114) aya_number: [1-...] (Aya number in the sura)
Returns:
json object containing the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".