《古兰经》译解 - 法语翻译-拉什德·穆阿什 * - 译解目录

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

含义的翻译 段: (72) 章: 安法里
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ ءَاوَواْ وَّنَصَرُوٓاْ أُوْلَٰٓئِكَ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۚ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَمۡ يُهَاجِرُواْ مَا لَكُم مِّن وَلَٰيَتِهِم مِّن شَيۡءٍ حَتَّىٰ يُهَاجِرُواْۚ وَإِنِ ٱسۡتَنصَرُوكُمۡ فِي ٱلدِّينِ فَعَلَيۡكُمُ ٱلنَّصۡرُ إِلَّا عَلَىٰ قَوۡمِۭ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُم مِّيثَٰقٞۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ
72 Ceux qui, après avoir embrassé la foi, ont émigré et sacrifié leurs biens et leurs vies pour la cause d’Allah[513] sont unis par des liens indéfectibles à ceux qui leur ont offert asile et prêté assistance[514]. Quant à ceux qui se sont convertis sans pour autant quitter leur patrie[515], vous n’avez nullement à leur reconnaître de tels liens tant qu’ils n’ont pas émigré à leur tour. Si toutefois ils réclament votre soutien au nom de votre foi commune, apportez-leur votre assistance, à moins que ce soit contre un groupe auquel vous êtes liés par un pacte. Allah voit parfaitement ce que vous faites.
[513] Première catégorie de musulmans décrite ici : les Mouhâjiroun, ceux qui ont émigré de la Mecque à Médine.
[514] Seconde catégorie : les Ansars (les soutiens), qui les ont accueillis à Médine. Ces « liens indéfectibles » impliquaient, selon certains exégètes, que les uns devaient apporter leur soutien aux autres ou, selon d’autres, que les uns devaient hériter des autres. C’est d’ailleurs cette dernière prescription qui sera abrogée par le dernier verset de cette sourate.
[515] Troisième catégorie : ceux qui ont embrassé la foi sans franchir le pas de l’émigration en terre d’islam.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 段: (72) 章: 安法里
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 法语翻译-拉什德·穆阿什 - 译解目录

古兰经法语译解,拉什德·穆阿什翻译

关闭