Check out the new design

《古兰经》译解 - 古兰经简明注释富拉尼语翻译。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (17) 章: 易卜拉欣
يَتَجَرَّعُهُۥ وَلَا يَكَادُ يُسِيغُهُۥ وَيَأۡتِيهِ ٱلۡمَوۡتُ مِن كُلِّ مَكَانٖ وَمَا هُوَ بِمَيِّتٖۖ وَمِن وَرَآئِهِۦ عَذَابٌ غَلِيظٞ
Himo etoo yarugol ɗam ndiyam tuma kala, kono o eɓɓataa moɗugol ɗam hakkee ko ɗam metti ɗam wuli luuɓi. Maayde nden no ardana mo kala nokku, hakkee ko lepte ɗen sattiri mo, kono le o maayataa sakko o fowtoo. Ko e ɗum o heddotoo himo meeɗa lepte. Hara kadi lepte sattuɗe goo no habbitii mo yeeso.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• أن الأنبياء والرسل بشرٌ من بني آدم، غير أن الله تعالى فضلهم بحمل الرسالة واصطفاهم لها من بين بني آدم.
Annabaaɓe ɓen e Nulaaɓe ɓen ko ɓanndinkooɓe jeyaaɓe e ɓiɗɓe Aadama. Ko woni tun, Alla ɓurdinirii ɓe Nuleede nden, O suɓii ɓe fii maggal hakkunde ɓiɗɓe Aadama ɓen.

• على الداعية الذي يريد التغيير أن يتوقع أن هناك صعوبات جَمَّة سوف تقابله، ومنها الطرد والنفي والإيذاء القولي والفعلي.
Hino haanani noddoowo e diina faalaaɗo waylude, nde o habbitotoo noone kala e tammpere; wano raɗeede, e lorrireede konngol e kuugal.

• أن الدعاة والصالحين موعودون بالنصر والاستخلاف في الأرض.
Noddooɓe e diina moƴƴuɓe ɓen, hiɓe fodiraa ballal e lontineede ka leydi.

• بيان إبطال أعمال الكافرين الصالحة، وعدم اعتبارها بسبب كفرهم.
Aayeeje ɗen ɓanngini bonnude golle heefeɓe rmoƴƴe ɗe, e wonnde ɗe jaɓirtaake fii keeferaaku maɓɓe ngun.

 
含义的翻译 段: (17) 章: 易卜拉欣
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经简明注释富拉尼语翻译。 - 译解目录

古兰经研究注释中心发行。

关闭