Check out the new design

《古兰经》译解 - 古兰经简明注释富拉尼语翻译。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (15) 章: 盖萨斯
وَدَخَلَ ٱلۡمَدِينَةَ عَلَىٰ حِينِ غَفۡلَةٖ مِّنۡ أَهۡلِهَا فَوَجَدَ فِيهَا رَجُلَيۡنِ يَقۡتَتِلَانِ هَٰذَا مِن شِيعَتِهِۦ وَهَٰذَا مِنۡ عَدُوِّهِۦۖ فَٱسۡتَغَٰثَهُ ٱلَّذِي مِن شِيعَتِهِۦ عَلَى ٱلَّذِي مِنۡ عَدُوِّهِۦ فَوَكَزَهُۥ مُوسَىٰ فَقَضَىٰ عَلَيۡهِۖ قَالَ هَٰذَا مِنۡ عَمَلِ ٱلشَّيۡطَٰنِۖ إِنَّهُۥ عَدُوّٞ مُّضِلّٞ مُّبِينٞ
Muusaa naatiri e saare nden, fewndo yimɓe ɓen fowtii ka cuuɗi mun, o tawi worɓe ɗiɗo no haɓa: goɗɗo e maɓɓe, ko jeyaaɗo e ɓiɗɓe Israa'iila'en, yimɓe Muusaa ɓen; oya on, ko jayaaɗo qibtiyankooɓe yimɓe Fir'awna'en, ayɓe Muusaa ɓen. Jeyaaɗo on e yimɓe makko ɓen ɗaɓɓiri mo ballal e hoore gaño makko qibtiyankoojo on. Muusaa fenkorii on, banto, o wariri mo nden fenkannde, hakke no nde tiiɗi. Muusaa maaki: Ɗum ɗoo, ko jeyaaɗum e cuɗateere seytaane e kodooje makko., Pellet, seytaane ko o gaño, majjinoowo kala jokkuɗo mo, ɓannginɗo ngayngu. Ko mi waɗi ɗoo kon, ko sabu majjere makko, nde o faalaa majjinirde lam.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• الاعتراف بالذنب من آداب الدعاء.
Qirritagol junuubu ko jeyaaɗum e neediiji du'aa on.

• الشكر المحمود هو ما يحمل العبد على طاعة ربه، والبعد عن معصيته.
Jarnugol yettiniingol ngol ɗum ko huunde waɗaynde jeyaaɗo on ɗoftoo Joomi makko, o woɗɗitoo kadi e yeddugol Mo.

• أهمية المبادرة إلى النصح خاصة إذا ترتب عليه إنقاذ مؤمن من الهلاك.
Hette yaccorgol laaɓal-reedu tentinii si tawii no jokkondiri e muuɗum danndugol gomɗinɗo halakuyee.

• وجوب اتخاذ أسباب النجاة، والالتجاء إلى الله بالدعاء.
Wajibagol jogagol sabuuji daɗugol ngol, e fattorgol ka Alla du'aa on.

 
含义的翻译 段: (15) 章: 盖萨斯
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经简明注释富拉尼语翻译。 - 译解目录

古兰经研究注释中心发行。

关闭