《古兰经》译解 - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (39) 章: 阿里欧姆拉尼
فَنَادَتۡهُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَهُوَ قَآئِمٞ يُصَلِّي فِي ٱلۡمِحۡرَابِ أَنَّ ٱللَّهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحۡيَىٰ مُصَدِّقَۢا بِكَلِمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَسَيِّدٗا وَحَصُورٗا وَنَبِيّٗا مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
Malaai'ka en noddi mo fewndo ko o darinoo ka rewirde himo juula, ɓe wi'ani mo: "Alla no Wewlinire ɓiɗɗo wi'eteeɗo Yahyaa, no jeyaa e ko o sifiori: goongingol Konngol immorde ka Alla -ngol woni Iisaa ɓiɗɗo Maryama on-; tawde o tagiraama tagudi heeriindi e Yamiroore Alla. On ɓiɗɗo wonay koohoojo yimɓe mun ka ganndal e ka dewal, reenoowo hoore-mun e tuuyooji rewɓe, e ɓadaade ɓe, o laatoo kadi Annabaajo jeyaaɗo e moƴƴuɓe ɓen.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• عناية الله تعالى بأوليائه، فإنه سبحانه يجنبهم السوء، ويستجيب دعاءهم.
Wonde Alla Toowuɗo On na toppito waliyaaɓe Makko ɓen, Kaŋko Seniiɗo On Himo Daɗnda ɓe bone, O Jaabina toraaje maɓɓe.

• فَضْل مريم عليها السلام حيث اختارها الله على نساء العالمين، وطهَّرها من النقائص، وجعلها مباركة.
Ɓural Maryama (yo o his); tawde Alla Suɓike mo e rewɓe winndere nden, O Laɓɓini mo e ɗuytaare, O Waɗi mo barkinɗo.

• كلما عظمت نعمة الله على العبد عَظُم ما يجب عليه من شكره عليها بالقنوت والركوع والسجود وسائر العبادات.
Wonde, Ko no Neema Alla On mawniri woo e jeyaaɗo on, o haaniri yettirde Mo e Majji; o yettira Mo ruƴƴugol sujja, e denndaangal dewe ɗen.

• مشروعية القُرْعة عند الاختلاف فيما لا بَيِّنة عليه ولا قرينة تشير إليه.
Wonde "urba=kuraaje" no shar'inaa, si luutondiral yanii e huunde nde alaa maane joopotoonde faade e mum.

 
含义的翻译 段: (39) 章: 阿里欧姆拉尼
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭