Check out the new design

《古兰经》译解 - 古兰经简明注释富拉尼语翻译。 * - 译解目录


含义的翻译 章: 阿里欧姆拉尼   段:

Simoore koreeji imraan

每章的意义:
إثبات أن دين الإسلام هو الحق ردًّا على شبهات أهل الكتاب، وتثبيتا للمؤمنين.
Tabatinde wonde diine islaam woni diine goongo ngam ruttude jiɓuyaaji Ahlul kitaabi en e tabitinde goonɗinɓe ɓe.

الٓمٓ
Alif, Laam, Miim: Ɗee ko kalfe taƴondirɗe, sugu majje yawtiino ka cortewol Baqarati. Hino joopaa e majje roŋkugol Aarabu en addude sugu ndee Al Qur'aanaare, fii kala hinde yowondiri e sugu ɗee kalfe fuɗɗoraaɗe cortewol ngol, ɗen kalfe ɗe ɓe yuɓɓirta haala maɓɓe.
阿拉伯语经注:
ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡحَيُّ ٱلۡقَيُّومُ
Ko Alla Woni On Reweteeɗo e goonga alaa si wanaa kaŋko tun: Wuurɗo nguurdam timmu-ɗam ɗam maayde maa ustagol alaa e mu'un. Ñiiɓuɗo Daroro Jaati Mu'un, Yonndinorɗo denndaangal tagu Mu'un. Taguɗo kala ko tagaa, ɗin tagaaɗi yondinortaako mo e fiyakuuji majji.
阿拉伯语经注:
نَزَّلَ عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَأَنزَلَ ٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَ
O Jippinii e dow maaɗa an Muhammadu, ndee Qur'aanaare e hoore goonga. Ko nde goongunde ka kabaruuji, nunnɗunde ka ñaawooje, yahdunde e kon ko adinoonde immorde e Defte Alla; ɗe luutorndiraa hakkunde majje. O Jippini kadi Tawreeta e dow Muusaa, Linnjiila e dow Iisaa (yo ɓe his) ko adii Qur'aana jippaade e maaɗa. Ɗee Defte Alla fow ko fewnayɗe yimɓe ɓen moƴƴinanaɓe diina e aduna maɓɓe. O Jippini kadi Al Qur'aana senndinraynde hakkunde goonga e fenaande, peewal e majjere. Ɓen yedduɓe ɓen non Aayeeje Alla Jippinaaɗe e maaɗa ɗen, hino woodani ɓe lepte saɗtuɗe. Alla Ko Fooluɗo, Jom-yottagol kala fennuɗo Nulaaɓe Makko ɓen lunndii Yamirooje Makko ɗen.
阿拉伯语经注:
مِن قَبۡلُ هُدٗى لِّلنَّاسِ وَأَنزَلَ ٱلۡفُرۡقَانَۗ إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٞۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٞ ذُو ٱنتِقَامٍ
O Jippinii e dow maaɗa an Muhammadu, ndee Qur'aanaare e hoore goonga. Ko nde goongunde ka kabaruuji, nunnɗunde ka ñaawooje, yahdunde e kon ko adinoonde immorde e Defte Alla; ɗe luutorndiraa hakkunde majje. O Jippini kadi Tawreeta e dow Muusaa, Linnjiila e dow Iisaa (yo ɓe his) ko adii Qur'aana jippaade e maaɗa. Ɗee Defte Alla fow ko fewnayɗe yimɓe ɓen moƴƴinanaɓe diina e aduna maɓɓe. O Jippini kadi Al Qur'aana senndinraynde hakkunde goonga e fenaande, peewal e majjere. Ɓen yedduɓe ɓen non Aayeeje Alla Jippinaaɗe e maaɗa ɗen, hino woodani ɓe lepte saɗtuɗe. Alla Ko Fooluɗo, Jom-yottagol kala fennuɗo Nulaaɓe Makko ɓen lunndii Yamirooje Makko ɗen.
阿拉伯语经注:
إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَخۡفَىٰ عَلَيۡهِ شَيۡءٞ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِي ٱلسَّمَآءِ
Pellet, Alla, huunde suuɗotaako Mo ka leydi wanaa ka kammu.Gomɗii Anndal Makko huuɓitii huunde kala: ko feeñi e ko wirnii e mun.
阿拉伯语经注:
هُوَ ٱلَّذِي يُصَوِّرُكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡحَامِ كَيۡفَ يَشَآءُۚ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
Ko Kaŋko Woni Tagiroowo on mbaadiiji seertuɗi ka deedi yumma mon en no O Muuyiri: imoorde e gorel maa deyel.
阿拉伯语经注:
هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ مِنۡهُ ءَايَٰتٞ مُّحۡكَمَٰتٌ هُنَّ أُمُّ ٱلۡكِتَٰبِ وَأُخَرُ مُتَشَٰبِهَٰتٞۖ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمۡ زَيۡغٞ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَٰبَهَ مِنۡهُ ٱبۡتِغَآءَ ٱلۡفِتۡنَةِ وَٱبۡتِغَآءَ تَأۡوِيلِهِۦۖ وَمَا يَعۡلَمُ تَأۡوِيلَهُۥٓ إِلَّا ٱللَّهُۗ وَٱلرَّٰسِخُونَ فِي ٱلۡعِلۡمِ يَقُولُونَ ءَامَنَّا بِهِۦ كُلّٞ مِّنۡ عِندِ رَبِّنَاۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّآ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ
Ko Kaŋko Woni Jippinɗo e maaɗa an Muhammadu, AlQur'aanaare nden, no e mayre aayeeje ɓaŋnginɗe tinndinol, jiɓi-li woo alaa e majje; ko ɗen woni ko ɓuri heewude e lasli Deftere nden, ko ɗen kadi woni ruttorɗe ɗen tuma luutondiraa. No e mayre kadi aayeeje goo soomuɗe maanaaje ɗuuɗuɗi; maanaa majje hino jilɓana yimɓe ɗuuɗuɓe. Ammaa non ɓen woni ka ɓerɗe mun ooñaare gaa e goonga, hiɓe sela ko ñeeññaa kon ɓe jokka ko jilɓi kon; hiɓe ɗaɓɓira ɗum jilɓugol majjina yimɓe ɓen, ɓe ɗaɓɓira ɗum kadi firtugol ɗe mbeleeɗe maɓɓe e ɗate maɓɓe bonɗe. Hay e gooto non anndaa maanaaji ɗee aayeeje e battane firo majje si wanaa Alla. Ɓen tutiiɓe non ka ganndal ɓe ɗiggini ngal, hiɓe wi'a: "Men gomɗinii AlQur'aanaare nden fow; sabu nde fow mayre ko ka Joomi amen nde iwri". Hiɓe firtira ko nanndi kon, kon ko ñeññaa e mayre. Waajitotaako si wanaa joomiraaɓe haqqilaaje hisuɗe ɗen.
阿拉伯语经注:
رَبَّنَا لَا تُزِغۡ قُلُوبَنَا بَعۡدَ إِذۡ هَدَيۡتَنَا وَهَبۡ لَنَا مِن لَّدُنكَ رَحۡمَةًۚ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡوَهَّابُ
Ɓee tutiiɓe e ganndal no wi'a: "Joomi amen wata ooñu ɓerɗe amen ɗen ga e goonnga ɓaawo A Fewnude men e makka, Daɗnu men kon ko heɓi ɓen ooñiiɓe e goonga, Yeɗaa men yurmeende yaajunde immorde ka Maaɗa Fewniraa men nde ɓerɗe amen, daɗndiraa men nde majjere, pellet An Joomi amen, ko An Woni Yeɗoowo Heewuɗo Dokke.
阿拉伯语经注:
رَبَّنَآ إِنَّكَ جَامِعُ ٱلنَّاسِ لِيَوۡمٖ لَّا رَيۡبَ فِيهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُخۡلِفُ ٱلۡمِيعَادَ
Joomi amen, pellet An ko A Mooɓitoyoowo denndaangal yimɓe ɓen ka Maaɗa fii hasbugol ɓe e ñalaande nde sikke alaa e mun. Ɗum ko maande aroore, feere mun alaa. Pellet An Joomi amen, A Lunndotaako fodoore nden.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• أقام الله الحجة وقطع العذر عن الخلق بإرسال الرسل وإنزال الكتب التي تهدي للحق وتحذر من الباطل.
Alla Ñiiɓinii hujja on O Ittani tagu ngun nganto, Nelugol Nulaaɓe ɓen Jippina ɗen Defte fewnirayɗe goonga ɗe rentina e mehre.

• كمال علم الله تعالى وإحاطته بخلقه، فلا يغيب عنه شيء في الأرض ولا في السماء، سواء كان ظاهرًا أو خفيًّا.
Timmugol Anndal Alla ngal e huuɓitugol tagu Makko ngun. Hay e huunde wirnotaako Mo ka leydi wanaa ka kammu; foti non ko ko feeñi maa suuɗii.

• من أصول أهل الإيمان الراسخين في العلم أن يفسروا ما تشابه من الآيات بما أُحْكِم منها.
Hino jeyaa e tuuginorɗe yimɓe gomɗinal tutiiɓe e ganndal ɓen, firirgol ko nanndi kon e aayeeje ɗen, kon ko ñeeñra e majje.

• مشروعية دعاء الله تعالى وسؤاله الثبات على الحق، والرشد في الأمر، ولا سيما عند الفتن والأهواء.
Shar'inegol toragol Alla Toowuɗo On, tabita e goonga e peewal; teŋtinii tuma fitinia e mbeleeɗe.

 
含义的翻译 章: 阿里欧姆拉尼
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经简明注释富拉尼语翻译。 - 译解目录

古兰经研究注释中心发行。

关闭