《古兰经》译解 - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (20) 章: 鲁格玛尼
أَلَمۡ تَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَأَسۡبَغَ عَلَيۡكُمۡ نِعَمَهُۥ ظَٰهِرَةٗ وَبَاطِنَةٗۗ وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَٰدِلُ فِي ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَلَا هُدٗى وَلَا كِتَٰبٖ مُّنِيرٖ
E on yi'aali, onon ɓee yimɓe, wonnde Alla newianii on nafitorgol ko woni ka kammuuli kon, immorde e naange, e lewru e koode, O newinani on kadi ko woni ka leydi kon, immorde e daabeeji, e leɗɗe e puɗi. O timminnirani on neemaaji Makko ɓannguɗi, wano labeede maa moƴƴude mbaadi, e neemaaji suuɗiiɗi, wano haqqil e ganndal. E hoore ko ɗin neemaaji woodi kon fow, hino woodi e yimɓe ɓen, wennjiroowo fii wootinɗingol Alla, ko aldaa e tuuginagol e ganndal wahayu, immorde ka Alla, maa haqqil ndayginorki, wanaa fere Deftere ɓanngunde, jippiniraande ka Alla.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• نعم الله وسيلة لشكره والإيمان به، لا وسيلة للكفر به.
Neemaji Alla ɗin, ko wallitorɗi yettugol Mo gomɗina Mo, wanaa ko O yeddiree.

• خطر التقليد الأعمى، وخاصة في أمور الاعتقاد.
Aayeeje ɗen hollii bone ñemmbinirgol majjere, teŋtinii ka senngo fiɓnde.

• أهمية الاستسلام لله والانقياد له وإحسان العمل من أجل مرضاته.
Aayeeje ɗen hollii fahin, nafoore jebbilanagol Alla, ɗoftoo Mo, moƴƴinira golle ɗen, fii no heɓira welyee Makko.

• عدم تناهي كلمات الله.
Konnguɗi Alla ɗin lannataa.

 
含义的翻译 段: (20) 章: 鲁格玛尼
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭