《古兰经》译解 - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (109) 章: 尼萨仪
هَٰٓأَنتُمۡ هَٰٓؤُلَآءِ جَٰدَلۡتُمۡ عَنۡهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا فَمَن يُجَٰدِلُ ٱللَّهَ عَنۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ أَم مَّن يَكُونُ عَلَيۡهِمۡ وَكِيلٗا
Hey mon yo ɓe'e himmirɓe fiyaake ɓen faggatooɓe bone, on wennjii fii maɓɓe ka nguurda aduna fii laɓɓinngol ɓe, daɗnaɓe ñaaweede. E ko hommbo non wennjanoyta ɓe Alla Ñalnde Darngal tuma fiyaaku maɓɓe anndaa fii mun, kaa ko hommbo laatantooɓe fawtiiɗo nden Ñalnde ?! Sikke alaa wonnde gooto hattanaaka ɗum.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• النهي عن المدافعة والمخاصمة عن المبطلين؛ لأن ذلك من التعاون على الإثم والعدوان.
Ko haɗugol bammbande pooɗondiree fii yimɓe mehre ; tawde ɗum ko wallindirgol e bone e jaggitugol jeyaa.

• ينبغي للمؤمن الحق أن يكون خوفه من الله وتعظيمه والحياء منه فوق كل أحد من الناس.
Hino haanani kala gomɗinɗo nde o huliata Alla ɓura ko o hulata kon yimɓe ɓen.

• سعة رحمة الله ومغفرته لمن ظلم نفسه، مهما كان ظلمه إذا صدق في توبته، ورجع عن ذنبه.
Yurmeende Alla nden hino yaajani on tooñuɗo hoore-mun, kala non no ɗen tooñe foti, si tawii tun o laɓɓinii tuubuubuyee, Alla Haforanay mo.

• التحذير من اتهام البريء وقذفه بما لم يكن منه؛ وأنَّ فاعل ذلك قد وقع في أشد الكذب والإثم.
Ko haɗugol tuumde on kisɗo; e werlaade mbo ko alah, tawde ɗum ko fenaande mawnde mo yani heen yani e bakkaat njano.

 
含义的翻译 段: (109) 章: 尼萨仪
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭