《古兰经》译解 - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (122) 章: 尼萨仪
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ سَنُدۡخِلُهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٗاۚ وَمَنۡ أَصۡدَقُ مِنَ ٱللَّهِ قِيلٗا
Ɓen gomɗimɓe Alla ɓe golli golle moƴƴe, aray nde Men Naada ɓe Aljannaaji ɗi ila senngo ley kuɓeeje majji canɗi : ko ɓe duumiŋteeɓe nder ton poomaa. Ɗum ko fodoore immorde ka Alla. Fodoore Alla nden non ko nde goongaare, O Lunndotaako fodoore. Alaa ɓurɗo Alla goongude e konngol.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• ما عند الله من الثواب لا يُنال بمجرد الأماني والدعاوى، بل لا بد من الإيمان والعمل الصالح.
Mooƴƴere Alla nden heɓortaa yelagol e nodditaade ko maa golle moƴƴe jillora gomɗinal.

• الجزاء من جنس العمل، فمن يعمل سوءًا يُجْز به، ومن يعمل خيرًا يُجْز بأحسن منه.
Njoɓdi ko golle jokki : mo gollii ko boni o yoɓete ɗum, mo gollii non ko moƴƴi o yoɓete ɓuri ɗum.

• الإخلاص والاتباع هما مقياس قبول العمل عند الله تعالى.
Ko laɓɓinngol ngol jokka Nulaaɗo on woni ko golle ɗen jaɓirtee ka Alla.

• عَظّمَ الإسلام حقوق الفئات الضعيفة من النساء والصغار، فحرم الاعتداء عليهم، وأوجب رعاية مصالحهم في ضوء ما شرع.
Lislaamu on mawninii fii haqqeeji lo'uɓe ɓen ka rewɓe e ka fayɓe, o harmini jaggitugol e maɓɓe, o waɗɗini reenugol haqqeeji maɓɓe ɗin.

 
含义的翻译 段: (122) 章: 尼萨仪
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭