《古兰经》译解 - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (38) 章: 尼萨仪
وَٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ رِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَلَا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَلَا بِٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۗ وَمَن يَكُنِ ٱلشَّيۡطَٰنُ لَهُۥ قَرِينٗا فَسَآءَ قَرِينٗا
Men Hebilanii kadi lepte ɗen ɓen funsirooɓe jawle mun ɗen yiinorgol yimɓe ɓen e yetteede e maɓɓe, ɓen ɓe gomɗiŋtaa Alla, ɓe gomɗiŋtaa kadi Ñalnde Darngal ; Men Maranii ɓen lepte hoynooje, ko jokkugol ɓe seytaane ngol woni ko majjini ɓe, kala non mo seytaane laatanii wondiɗɗo ciŋkodaaɗo : haray o bonii wondiɗɗo!
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• من كمال عدله تعالى وتمام رحمته أنه لا يظلم عباده شيئًا مهما كان قليلًا، ويتفضل عليهم بمضاعفة حسناتهم.
Hino jeyaa e Nunɗal Alla ngal e Yurmeende Makko nden, tawde O Tooñirtaa jeyaaɓe Makko ɓen ko foti e famɗude, Himo Sowana ɓe moƴƴi maɓɓe ɗin.

• من شدة هول يوم القيامة وعظم ما ينتظر الكافر يتمنى أن يكون ترابًا.
Hino jeyaa e ko Laakara hulɓinorii, kon ko habbii keefeero on tuma o yelotoo woŋtugol leydi

• الجنابة تمنع من الصلاة والبقاء في المسجد، ولا بأس من المرور به دون مُكْث فيه.
wondude e janaaba hino haɗa juulugol e heddagol ka juulirde, ella alaa e nde ontigi taƴita ka juulirde himo wonndi e janaaba tawa o duumaaki e hende.

• تيسير الله على عباده بمشروعية التيمم عند فقد الماء أو عدم القدرة على استعماله.
Alla newnanii jeyaaɓe Makko ɓen dagingol taamagol tuma ndiyam ŋakki maa tuma o ronki huutorde ɗam woni ngaŋto.

 
含义的翻译 段: (38) 章: 尼萨仪
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭