Check out the new design

《古兰经》译解 - 古兰经简明注释富拉尼语翻译。 * - 译解目录


含义的翻译 章: 艾菲拉   段:
هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ مِنۡ عَلَقَةٖ ثُمَّ يُخۡرِجُكُمۡ طِفۡلٗا ثُمَّ لِتَبۡلُغُوٓاْ أَشُدَّكُمۡ ثُمَّ لِتَكُونُواْ شُيُوخٗاۚ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ مِن قَبۡلُۖ وَلِتَبۡلُغُوٓاْ أَجَلٗا مُّسَمّٗى وَلَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ
Ko Kanko tagiri ben mon Aadam, immorde e mbulmbulndi, refti O tagiri on ɓaawo ɗum, e toɓɓere maniiyu, refti e heɗɗere ƴiiƴam, refti ɓaawo ɗum, O yaltiniri on e deedi neeniraaɓe mon ɓen, entoy tokosoy, fii no yottoron cukaaku ngun, mawnon haa wonton nayeeɓe, - kono hara woɗɓe e mo'on, maayay ado ɗum, - haa no yottoron dumunna happaaɗo ka Allah, mo ɗuytotaako ɓeydotaako, belajo'o, ka nafitoron ɗii hujjaaji fii anndugol kattal e gootaagu Allah ngun.
阿拉伯语经注:
هُوَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ فَإِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
Ko Kanko Allah tun, woni wuurnoowo, e waroowo. Si O haajii e fiyaaku, ko O wi'anay mo tun: "wonu", o wona.
阿拉伯语经注:
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ أَنَّىٰ يُصۡرَفُونَ
A tinaali, an Nulaaɗo, ɓen wennjondirteeɓe e Aayeeje Allah ɗen, fennooɓe ɗe, e hoore ko ɗe feeñi kon? a ŋalɗay e maɓɓe, e ko ɓe ɗuurnotoo e goonga kon, hoore ko ka feeñi kon.
阿拉伯语经注:
ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِٱلۡكِتَٰبِ وَبِمَآ أَرۡسَلۡنَا بِهِۦ رُسُلَنَاۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ
Ɓen fennuɓe Alqur'aana, e ko Men immindini kon e Nulaaɓe Amen ɓen, immorde e goonga, aray ka ɓen fennooɓe annda, battane e bone mun.
阿拉伯语经注:
إِذِ ٱلۡأَغۡلَٰلُ فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ وَٱلسَّلَٰسِلُ يُسۡحَبُونَ
Ɓe anndoyay battane fennugol maɓɓe ngol, tuma nde kolmboyaa ka daaɗe maɓɓe, ɓe jolkiree ka koyɗe, halfinaaɓe lepte ɗen daasa ɓe.
阿拉伯语经注:
فِي ٱلۡحَمِيمِ ثُمَّ فِي ٱلنَّارِ يُسۡجَرُونَ
Ɓe ndaasee e ndiyam wulɗam haa fati, refti ɓe huɓɓee Yiite ngen.
阿拉伯语经注:
ثُمَّ قِيلَ لَهُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ تُشۡرِكُونَ
Refti ɓe feliree wi'aneede: ko honto woni reweteeɗi mon, ɗi aaƴinoɗon wonnde on sirkiraniiɗi dewal?
阿拉伯语经注:
مِن دُونِ ٱللَّهِۖ قَالُواْ ضَلُّواْ عَنَّا بَل لَّمۡ نَكُن نَّدۡعُواْ مِن قَبۡلُ شَيۡـٔٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Ko honto ɗin sanamuuji, ɗi rewaynoɗon, hara wanaa Allah, ɗi nafataa ɗi lorrataa? Heeferɓe ɓen jaaboo: Ɗi majjitorike men. Wurin, men wonaano aduna, e rewugol ko hanndunoo e reweede. Ko wano ɓee ɗoo majjiri non, Allah majjinirta yedduɓe goonga ɓen, e kala nokku e jamaanu.
阿拉伯语经注:
ذَٰلِكُم بِمَا كُنتُمۡ تَفۡرَحُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَبِمَا كُنتُمۡ تَمۡرَحُونَ
Ɓe wi'anee : ko fawi on ɗee lepte, ko sabu ko weltoraynoɗon kon, sirku on, e ko wewlaynoɗon kon fantinon.
阿拉伯语经注:
ٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ
Natiree dame Jahannama ɗen, luttugol ton poomaa. Nge bonii jaaƴorde townitaniiɓe goonga ɓen.
阿拉伯语经注:
فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۚ فَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعۡضَ ٱلَّذِي نَعِدُهُمۡ أَوۡ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيۡنَا يُرۡجَعُونَ
Muñño, an Nulaaɗo, e ko yimɓe maa lorrete ɓe fenne kon. Pellet, ko Allah fodu maa wallude kon, ko goonga, mo sikke alaa e mu'un. Ko si Men holle yoga e ko Men kammbirani ɓe kon e lepte, e nguurndam maa, wano feƴƴirnoo ka hare Badri, maa hara Men ƴettite ado mun, fow e mun, ko ka Amen tun, woni ruttorde maɓɓe, Ñalnde Darngal, Men yoɓa ɓe golle maɓɓe ɗen, Men naatnaɓe ka Yiite, ɓe lutta ton poomaa.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• التدرج في الخلق سُنَّة إلهية يتعلم منها الناس التدرج في حياتهم.
rewrugol sagara ka tagugol, ko sunna Allahyanke woowi. Yimɓe ɓen no annndinora ɗum, yaarugol sagara, e nguurndam maɓɓe ɗam.

• قبح الفرح بالباطل.
Weltorgol meere, ko huunde kaanude.

• أهمية الصبر في حياة الناس، وبخاصة الدعاة منهم.
Muñal, hino hitti e nguurndam yimɓe ɓen, teŋtinii noddanooɓe diina ɓen.

 
含义的翻译 章: 艾菲拉
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经简明注释富拉尼语翻译。 - 译解目录

古兰经研究注释中心发行。

关闭