《古兰经》译解 - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (66) 章: 玛仪戴
وَلَوۡ أَنَّهُمۡ أَقَامُواْ ٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِم مِّن رَّبِّهِمۡ لَأَكَلُواْ مِن فَوۡقِهِمۡ وَمِن تَحۡتِ أَرۡجُلِهِمۚ مِّنۡهُمۡ أُمَّةٞ مُّقۡتَصِدَةٞۖ وَكَثِيرٞ مِّنۡهُمۡ سَآءَ مَا يَعۡمَلُونَ
Sinno Alyahuuda gollitirno ko woni eTawreeta, Annasaare kadi gollitiri Linjiila, ɓe fow ɓe gollitiri nde Al Qur'aanaare Jippinaande e maɓɓe, pellet, arsike maɓɓe on neworayno toɓo e puɗi. No e yimɓe Defte ɓen non hakindiiɗo tabiti e goonga, ko ɗuuɗi e maɓɓe bonii ko gollata sabu waaseede liimanaaku.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• العمل بما أنزل الله تعالى سبب لتكفير السيئات ودخول الجنة وسعة الأرزاق.
Gollitirgol ko Alla Jippini kon no wona sabu heefaneede bonɗi, naadee Alajjana yaajuɗo arsike.

• توجيه الدعاة إلى أن التبليغ المُعتَدَّ به والمُبْرِئ للذمة هو ما كان كاملًا غير منقوص، وفي ضوء ما ورد به الوحي.
Ko anndingol noddooɓe e diina ɓen, wonnde ɓe feletaake si ɓe yottinirii no timmiri na ardi e wahyu.

• لا يُعْتد بأي معتقد ما لم يُقِمْ صاحبه دليلًا على أنه من عند الله تعالى.
Gooto jaɓantaake gomɗinal fodde joom mum on dallinoraali dalil immaade kan Alla.

 
含义的翻译 段: (66) 章: 玛仪戴
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭