《古兰经》译解 - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (108) 章: 讨拜
لَا تَقُمۡ فِيهِ أَبَدٗاۚ لَّمَسۡجِدٌ أُسِّسَ عَلَى ٱلتَّقۡوَىٰ مِنۡ أَوَّلِ يَوۡمٍ أَحَقُّ أَن تَقُومَ فِيهِۚ فِيهِ رِجَالٞ يُحِبُّونَ أَن يَتَطَهَّرُواْۚ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلۡمُطَّهِّرِينَ
Sifa ndee juulirde ɗoo, an Nulaaɗo, wata a nooto noddaandu naafi'en fii juulugol e mayre. Tawde ko juulirde Qubaa` nden didiranoonde ka arannde e kulol Alla, ɓuri hanndude nde juulataa e mun diini ndee mahiraande keeferaaku. Hino ka juulirde Qubaa`, worɓe yiɗuɓe nde ɓe laɓɓinorta tayreeji e sobeeji ɗin ndiyam, ɓe laɓɓinora geddi ɗin tuubugol insinoo. Alla no yiɗi laɓɓtooɓe ɓen e tayre, e soɓe e junuubi.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• محبة الله ثابتة للمتطهرين من الأنجاس البدنية والروحية.
Giggol Alla ngol no tabiti wonande laɓɓintooɓe ɓen e soɓe ɓanndu e ruuhu.

• لا يستوي من عمل عملًا قصد به وجه الله؛ فهذا العمل هو الذي سيبقى ويسعد به صاحبه، مع من قصد بعمله نصرة الكفر ومحاربة المسلمين؛ وهذا العمل هو الذي سيفنى ويشقى به صاحبه.
Golluɗo golle moƴƴe faandori ɗe fii Alla, on fotataa e on faandoriiɗo golle mun ɗen wallitagol heeferɓe ɓen haɓa juulɓe ɓen. Arano on, ko golle on ɗon ɗen heddotoo, ɗe wona sabu jom majje malee. Oya on kan, golle makko ngam wallude keefeeru e lorde juulɗo ɗen lannay, jom majje hiitee.

• مشروعية الجهاد والحض عليه كانت في الأديان التي قبل الإسلام أيضًا.
Jihaadi ko sar'inaaɗum, rerɗinaa gila e diinaaji adinooɗi lislaamu ɗin.

• كل حالة يحصل بها التفريق بين المؤمنين فإنها من المعاصي التي يتعين تركها وإزالتها، كما أن كل حالة يحصل بها جمع المؤمنين وائتلافهم يتعين اتباعها والأمر بها والحث عليها.
Kala ko senndata hakkunde gomɗimɓe ɓen, ɗum ko e geddi fotɗi tertagol accee jeyaa. Ko wano non kadi mooɓitugol gomɗimɓe ɓen, woowindira hakkunde maɓɓe, hino waɗɗii jokkugol yamira ɗum rerɗina e muuɗum.

 
含义的翻译 段: (108) 章: 讨拜
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭