《古兰经》译解 - 格鲁吉亚语翻译。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (46) 章: 玛仪戴
وَقَفَّيۡنَا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم بِعِيسَى ٱبۡنِ مَرۡيَمَ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ ٱلۡإِنجِيلَ فِيهِ هُدٗى وَنُورٞ وَمُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَهُدٗى وَمَوۡعِظَةٗ لِّلۡمُتَّقِينَ
და კვალდაკვალ* მივაყოლეთ მათ ‘ისა - ძე მარიამისა, დამამოწმებლად იმისა, რაც იყო თევრათში – მასზე ადრე; და მას ვუბოძეთ ინჯილი, მასშია სწორი გზა და სინათლე; იგია** დამამოწმებელი იმისა, რაც იყო თევრათში მასზე ადრე - სწორი გზის მაჩვენებელად და შესაგონებლად ღვთისმოშითათვის.
*ღვთისადმი მორჩილ შუამავალთა კვალდაკვალ.
**ინჯილი/სახარება.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 段: (46) 章: 玛仪戴
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 格鲁吉亚语翻译。 - 译解目录

古兰经朱拉吉语译解,拉瓦德翻译中心负责,正在翻译

关闭