《古兰经》译解 - 格鲁吉亚语翻译。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (48) 章: 玛仪戴
وَأَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَمُهَيۡمِنًا عَلَيۡهِۖ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُۖ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡ عَمَّا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡحَقِّۚ لِكُلّٖ جَعَلۡنَا مِنكُمۡ شِرۡعَةٗ وَمِنۡهَاجٗاۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن لِّيَبۡلُوَكُمۡ فِي مَآ ءَاتَىٰكُمۡۖ فَٱسۡتَبِقُواْ ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ
და ჩვენ წიგნი ჩამოგივლინეთ ჭეშმარიტებითურთ, მასზე ადრე მყოფი წიგნის დასტურად და მოწმედ*, მაშ, იმსაჯულე მათ შორის იმით, რაც ალლაჰმა ჩამოავლინა და მათ გემოვნებაზე აყოლით არ გადაუხვიო იმ ჭეშმარიტებას, რაც უკვე მიგიღია. ჩვენ ყველა თქვენგანს დავუდგინეთ თავისი შარიათი (კანონები) და გზა. ალლაჰს რომ ენება, ყველას ერთ თემად გაქცევდათ, მაგრამ მან თქვენი გამოცდა ინება – იმის მიხედვით, რაც გიბოძათ. ამიტომ სიკეთეში შეეჯიბრეთ ერთმანეთს. ბოლოს ალლაჰთანაა ყველა თქვენგანის მისაქციელი და ის გამცნობთ იმის შესახებ, რაზეც თქვენ ცილობდით.
*ყურანი ადასტურებს, რომ წინანდელი ზეციური წიგნები ღვთისგანაა მოვლინებული; ასევე ამოწმებს მასში არსებულ სიმართლეს ან კიდევ ამხელს იმ ცვლილებებს, რაც ადამიანთა ჩარევით განიცადა.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 段: (48) 章: 玛仪戴
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 格鲁吉亚语翻译。 - 译解目录

古兰经朱拉吉语译解,拉瓦德翻译中心负责,正在翻译

关闭