Check out the new design

《古兰经》译解 - 古吉拉特语翻译-拉比俩·欧姆拉 * - 译解目录

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

含义的翻译 章: 法吉尔   段:

અલ્ ફજર

وَالْفَجْرِ ۟ۙ
૧. કસમ છે ફજરના સમયની,
阿拉伯语经注:
وَلَیَالٍ عَشْرٍ ۟ۙ
૨. અને દસ રાતોની
阿拉伯语经注:
وَّالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ ۟ۙ
૩. અને યુગ્મ અને વિષમની
阿拉伯语经注:
وَالَّیْلِ اِذَا یَسْرِ ۟ۚ
૪. અને રાતની, જ્યારે તે જવા લાગે.
阿拉伯语经注:
هَلْ فِیْ ذٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِیْ حِجْرٍ ۟ؕ
૫. એક બુધ્ધિશાળી વ્યક્તિને (યકીન અપાવવા) માટે આટલી કસમો પુરતી નથી?
阿拉伯语经注:
اَلَمْ تَرَ كَیْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ ۟
૬. શું તમે જોયું નથી કે તમારા પાલનહારે આદની સાથે કેવો વર્તાવ કર્યો?
阿拉伯语经注:
اِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ ۟
૭. સ્તંભોવાળા ઇરમની સાથે.
阿拉伯语经注:
الَّتِیْ لَمْ یُخْلَقْ مِثْلُهَا فِی الْبِلَادِ ۟
૮. જેમના જેવી (કોઇ કોમ) દુનિયામાં પેદા કરવામાં નથી આવી.
阿拉伯语经注:
وَثَمُوْدَ الَّذِیْنَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ ۟
૯. અને ષમૂદવાળા સાથે (કેવો વર્તાવ કર્યો), જે લોકોએ વાદીમાં પથ્થરો કોતર્યા હતા.
阿拉伯语经注:
وَفِرْعَوْنَ ذِی الْاَوْتَادِ ۟
૧૦. અને ફિરઔન સાથે, જે ખુંટાવાળો હતો.
阿拉伯语经注:
الَّذِیْنَ طَغَوْا فِی الْبِلَادِ ۟
૧૧. આ તે લોકો હતા, જે લોકોએ શહેરોમાં વિદ્રોહ કર્યો હતો.
阿拉伯语经注:
فَاَكْثَرُوْا فِیْهَا الْفَسَادَ ۟
૧૨. અને અતિશય ફસાદ ફેલાવ્યો હતો.
阿拉伯语经注:
فَصَبَّ عَلَیْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ ۟ۚۙ
૧૩. છેવટે તારા પાલનહારે તેમના પર અઝાબનો કોરડો વરસાવી દીધો.
阿拉伯语经注:
اِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ ۟ؕ
૧૪. હકીકતમાં તારો પાલનહાર તાકમાં છે.
阿拉伯语经注:
فَاَمَّا الْاِنْسَانُ اِذَا مَا ابْتَلٰىهُ رَبُّهٗ فَاَكْرَمَهٗ وَنَعَّمَهٗ ۙ۬— فَیَقُوْلُ رَبِّیْۤ اَكْرَمَنِ ۟ؕ
૧૫. પરતું મનુષ્ય સ્થિતિ એવી હોય છે કે જયારે તેનો પાલનહાર તેને અજમાયશમાં નાખે છે અને તેને ઇઝઝત તેમજ નેઅમતો આપે છે, તો તે કહે છે કે મારા પાલનહારે મારુ સન્માન કર્યું.
阿拉伯语经注:
وَاَمَّاۤ اِذَا مَا ابْتَلٰىهُ فَقَدَرَ عَلَیْهِ رِزْقَهٗ ۙ۬— فَیَقُوْلُ رَبِّیْۤ اَهَانَنِ ۟ۚ
૧૬. અને જ્યારે તેને અજમાયશમાં અનાખી, તેની રોજી તંગ કરી દે છે, તો તે કહે છે કે મારા પાલનહારે મારુ અપમાન કર્યું.
阿拉伯语经注:
كَلَّا بَلْ لَّا تُكْرِمُوْنَ الْیَتِیْمَ ۟ۙ
૧૭. (આવું કરવું યોગ્ય નથી) પરંતુ (વાત એવી છે) કે તમે જ અનાથનો આદર નથી કરતા.
阿拉伯语经注:
وَلَا تَحٰٓضُّوْنَ عَلٰی طَعَامِ الْمِسْكِیْنِ ۟ۙ
૧૮. અને ગરીબોને ખવડાવવા માટે એક-બીજાને ઉભારતા નથી.
阿拉伯语经注:
وَتَاْكُلُوْنَ التُّرَاثَ اَكْلًا لَّمًّا ۟ۙ
૧૯. અને વારસાની સંપત્તિ સમેટીને હડપ કરી જાઓ છો.
阿拉伯语经注:
وَّتُحِبُّوْنَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا ۟ؕ
૨૦. અને માલથી ખુબ પ્રેમ કરો છો.
阿拉伯语经注:
كَلَّاۤ اِذَا دُكَّتِ الْاَرْضُ دَكًّا دَكًّا ۟ۙ
૨૧. કદાપિ નહીં, જ્યારે ધરતી ચૂરે ચૂરા કરીને બરાબર કરી દેવામાં આવશે.
阿拉伯语经注:
وَّجَآءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا ۟ۚ
૨૨. અને તમારો પાલનહાર અને કતારબંધ ફરિશ્તાઓ (હશ્રના મેદાનમાં) આવશે.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 法吉尔
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古吉拉特语翻译-拉比俩·欧姆拉 - 译解目录

由拉比拉·奥姆里翻译。在立瓦德翻译中心的监督之下已完成开发。

关闭