《古兰经》译解 - 印度尼西亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (44) 章: 易卜拉欣
وَأَنذِرِ ٱلنَّاسَ يَوۡمَ يَأۡتِيهِمُ ٱلۡعَذَابُ فَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ رَبَّنَآ أَخِّرۡنَآ إِلَىٰٓ أَجَلٖ قَرِيبٖ نُّجِبۡ دَعۡوَتَكَ وَنَتَّبِعِ ٱلرُّسُلَۗ أَوَلَمۡ تَكُونُوٓاْ أَقۡسَمۡتُم مِّن قَبۡلُ مَا لَكُم مِّن زَوَالٖ
Peringatkanlah umatmu -wahai Rasul- tentang azab Allah pada hari Kiamat. Pada hari itu orang-orang yang menzalimi diri mereka dengan kesyirikan dan kekufuran berkata, “Ya Tuhan kami! Berilah kami tempo, tundalah azab dari kami, dan pulangkanlah kami ke dunia walau sesaat agar kami beriman kepada-Mu dan mengikuti rasul-rasul yang Engkau utus kepada kami.” Lalu permintaan mereka dijawab dengan cibiran, “Bukankah di kehidupan dunia kalian telah bersumpah bahwa kalian tidak akan berpindah dari kehidupan dunia ke alam akhirat dengan mengingkari kebangkitan sesudah kematian?!
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• تصوير مشاهد يوم القيامة وجزع الخلق وخوفهم وضعفهم ورهبتهم، وتبديل الأرض والسماوات.
· Penjelasan tentang keadaan hari Kiamat, ketakutan manusia, kepasrahan dan ketundukan mereka, serta penggantian bumi dan langit di hari itu.

• وصف شدة العذاب والذل الذي يلحق بأهل المعصية والكفر يوم القيامة.
· Gambaran beratnya azab dan kehinaan yang menimpa ahli maksiat dan kekufuran pada hari Kiamat.

• أن العبد في سعة من أمره في حياته في الدنيا، فعليه أن يجتهد في الطاعة، فإن الله تعالى لا يتيح له فرصة أخرى إذا بعثه يوم القيامة.
· Sesungguhnya seorang hamba berada dalam kelapangan di dunia ini. Karena itu, dia harus memanfaatkannya dengan bersungguh-sungguh dalam beribadah karena Allah -Ta'ālā- tidak akan memberinya kesempatan kedua manakala Dia sudah membangkitkannya di hari Kiamat nanti.

 
含义的翻译 段: (44) 章: 易卜拉欣
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 印度尼西亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

印度尼西亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭