《古兰经》译解 - 印度尼西亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (51) 章: 开海菲
۞ مَّآ أَشۡهَدتُّهُمۡ خَلۡقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَا خَلۡقَ أَنفُسِهِمۡ وَمَا كُنتُ مُتَّخِذَ ٱلۡمُضِلِّينَ عَضُدٗا
Mereka yang kalian jadikan pemimpin dan penolong selain Aku itu hanyalah berstatus hamba seperti kalian. Aku tidak memperlihatkan kepada mereka penciptaan langit dan bumi ketika diciptakan, bahkan saat itu mereka belum ada sama sekali. Aku tidak pula memperlihatkan kepada mereka penciptaan masing-masing makhluk sebab Akulah semata Yang Maha Esa dalam mencipta dan mengatur. Aku sekali-kali tidak akan menjadikan orang-orang yang menyesatkan dari kalangan setan manusia dan jin itu sebagai penolong sebab Aku tidak memerlukan para penolong.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• على العبد الإكثار من الباقيات الصالحات، وهي كل عمل صالح من قول أو فعل يبقى للآخرة.
· Seorang hamba hendaknya memperbanyak "al-bāqiyāt aṣ-ṣālihāt", yaitu semua amal saleh berupa ucapan ataupun perbuatan yang pahalanya akan terus kekal hingga sampai di akhirat kelak.

• على العبد تذكر أهوال القيامة، والعمل لهذا اليوم حتى ينجو من أهواله، وينعم بجنة الله ورضوانه.
· Seorang hamba wajib untuk selalu mengingat kedahsyatan peristiwa hari Kiamat dan beramal untuk menghadapi kedatangan hari tersebut, agar ia bisa selamat dari kedahsyatannya, serta mendapatkan kenikmatan surga dan keridaan Allah.

• كَرَّم الله تعالى أبانا آدم عليه السلام والجنس البشري بأجمعه بأمره الملائكة أن تسجد له في بدء الخليقة سجود تحية وتكريم.
· Allah -Ta'ālā- telah memuliakan kakek kita, Adam -'alaihissalām- dan seluruh bangsa manusia secara umum; dengan memerintahkan para malaikat untuk bersujud kepadanya dengan sujud penghormatan dan penghargaan ketika Adam baru selesai diciptakan.

• في الآيات الحث على اتخاذ الشيطان عدوًّا.
· Dalam ayat-ayat ini terdapat anjuran untuk menjadikan setan sebagai musuh manusia.

 
含义的翻译 段: (51) 章: 开海菲
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 印度尼西亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

印度尼西亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭