《古兰经》译解 - 印度尼西亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (171) 章: 拜格勒
وَمَثَلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ كَمَثَلِ ٱلَّذِي يَنۡعِقُ بِمَا لَا يَسۡمَعُ إِلَّا دُعَآءٗ وَنِدَآءٗۚ صُمُّۢ بُكۡمٌ عُمۡيٞ فَهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ
Perumpamaan orang-orang kafir yang mengikuti leluhur mereka itu adalah seperti penggembala yang berteriak kepada binatang gembalaannya, maka binatang itu mendengar suaranya tetapi tidak memahami ucapannya. Jadi, telinga mereka tidak bisa mendengar suara kebenaran dan tidak mendapatkan manfaat apa pun darinya. Mulut mereka pun bisu, tidak dapat mengucapkan ucapan yang benar, dan mata mereka buta, tidak dapat melihat kebenaran. Oleh karena itulah, mereka tidak bisa memahami petunjuk yang engkau serukan kepada mereka.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• أكثر ضلال الخلق بسبب تعطيل العقل، ومتابعة من سبقهم في ضلالهم، وتقليدهم بغير وعي.
· Kesesatan manusia kebanyakan terjadi karena keengganan menggunakan akal sehat dan mengikuti kesesatan para pendahulunya tanpa didasari pemahaman yang benar.

• عدم انتفاع المرء بما وهبه الله من نعمة العقل والسمع والبصر، يجعله مثل من فقد هذه النعم.
· Keengganan seseorang untuk memanfaatkan karunia Allah berupa akal, telinga dan mata membuatnya seperti orang yang tidak memilikinya.

• من أشد الناس عقوبة يوم القيامة من يكتم العلم الذي أنزله الله، والهدى الذي جاءت به رسله تعالى.
· Salah satu golongan manusia yang paling berat siksanya di hari Kiamat ialah orang yang menyembunyikan ilmu yang diturunkan oleh Allah -Ta'ālā- dan petunjuk yang dibawa oleh para rasul-Nya.

• من نعمة الله تعالى على عباده المؤمنين أن جعل المحرمات قليلة محدودة، وأما المباحات فكثيرة غير محدودة.
· Salah satu nikmat yang Allah -Ta'ālā- berikan kepada orang-orang mukmin ialah Allah menjadikan hal-hal yang diharamkan itu sedikit dan terbatas jumlahnya, sedangkan hal-hal yang diperbolehkan jumlahnya sangat banyak dan tidak terbatas.

 
含义的翻译 段: (171) 章: 拜格勒
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 印度尼西亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

印度尼西亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭