《古兰经》译解 - 印度尼西亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (29) 章: 哈吉
ثُمَّ لۡيَقۡضُواْ تَفَثَهُمۡ وَلۡيُوفُواْ نُذُورَهُمۡ وَلۡيَطَّوَّفُواْ بِٱلۡبَيۡتِ ٱلۡعَتِيقِ
Kemudian hendaklah mereka menyelesaikan amalan manasik haji yang tersisa serta bertahalul dengan mencukur rambut, memotong kuku, dan menghilangkan kotoran-kotoran badan mereka selama ihram. Hendaklah mereka juga menyempurnakan apa yang mereka wajibkan atas diri mereka berupa ibadah haji, umrah, atau hadyu dan melakukan tawaf ifadah di Baitullah yang diselamatkan oleh Allah dari cengkeraman para penguasa yang zalim."
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• حرمة البيت الحرام تقتضي الاحتياط من المعاصي فيه أكثر من غيره.
· Agungnya kehormatan Baitullah yang suci mengharuskan kita lebih berhati-hati untuk tidak bermaksiat di dalamnya dibandingkan tempat lain.

• بيت الله الحرام مهوى أفئدة المؤمنين في كل زمان ومكان.
· Baitullah yang terhormat merupakan tautan hati orang-orang mukmin di mana pun dan kapan pun.

• منافع الحج عائدة إلى الناس سواء الدنيوية أو الأخروية.
· Manfaat ibadah haji itu kembali kepada orang yang menunaikannya, baik berupa manfaat duniawi ataupun ukhrawi.

• شكر النعم يقتضي العطف على الضعفاء.
· Ungkapan syukur atas nikmat karunia Allah mengharuskan adanya rasa kasihan terhadap orang-orang lemah.

 
含义的翻译 段: (29) 章: 哈吉
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 印度尼西亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

印度尼西亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭