《古兰经》译解 - 印度尼西亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (28) 章: 奴尔
فَإِن لَّمۡ تَجِدُواْ فِيهَآ أَحَدٗا فَلَا تَدۡخُلُوهَا حَتَّىٰ يُؤۡذَنَ لَكُمۡۖ وَإِن قِيلَ لَكُمُ ٱرۡجِعُواْ فَٱرۡجِعُواْۖ هُوَ أَزۡكَىٰ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ عَلِيمٞ
Jika dalam rumah itu kalian tidak mendapati seorang pun maka janganlah kalian masuk ke dalamnya sebelum kalian mendapat izin dari orang yang berhak memberikannya. Jika pemiliknya berkata kepada kalian, "Kembali sajalah", maka hendaklah kalian kembali dan jangan masuk ke dalamnya karena hal itu lebih suci bagimu di sisi Allah. Allah Maha Mengetahui apa yang kamu kerjakan, tidak ada sesuatu pun darinya yang tersembunyi bagi-Nya, dan Dia akan memberikan balasan pada kalian atas hal tersebut.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• جواز دخول المباني العامة دون استئذان.
· Bolehnya memasuki bangunan-bangunan umum tanpa meminta izin terlebih dahulu.

• وجوب غض البصر على الرجال والنساء عما لا يحلّ لهم.
· Kewajiban menjaga pandangan bagi laki-laki dan wanita dari segala yang tidak halal bagi mereka untuk melihatnya.

• وجوب الحجاب على المرأة.
· Kewajiban memakai hijab bagi wanita.

• منع استخدام وسائل الإثارة.
· Larangan menggunakan sarana yang dapat membangkitkan hawa nafsu.

 
含义的翻译 段: (28) 章: 奴尔
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 印度尼西亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

印度尼西亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭