《古兰经》译解 - 印度尼西亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (126) 章: 阿里欧姆拉尼
وَمَا جَعَلَهُ ٱللَّهُ إِلَّا بُشۡرَىٰ لَكُمۡ وَلِتَطۡمَئِنَّ قُلُوبُكُم بِهِۦۗ وَمَا ٱلنَّصۡرُ إِلَّا مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ
Tidaklah Allah menjadikan pemberian bantuan dan pengiriman malaikat itu melainkan sebagai kabar gembira untuk menenangkan hati kalian. Jika tidak, sesungguhnya kemenangan itu sejatinya tidak bisa dicapai hanya dengan upaya-upaya lahiriah semacam itu. Tetapi, kemenangan itu sejatinya berasal dari sisi Allah Yang Mahaperkasa, yang tidak terkalahkan oleh siapa pun, lagi Mahabijaksana dalam menetapkan ketentuan dan syariat-Nya.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• مشروعية التذكير بالنعم والنقم التي تنزل بالناس حتى يعتبر بها المرء.
· Anjuran untuk mengingatkan manusia dengan beragam kenikmatan dan penderitaan yang bisa mereka alami agar dijadikan sebagai pelajaran oleh setiap orang.

• من أعظم أسباب تَنَزُّل نصر الله على عباده ورحمته ولطفه بهم: التزامُ التقوى، والصبر على شدائد القتال.
· Salah satu faktor yang mendatangkan pertolongan, rahmat dan kasih sayang Allah bagi hamba-hamba-Nya ialah senantiasa bertakwa kepada Allah dan bersabar dalam menghadapi beratnya peperangan.

• الأمر كله لله تعالى، فيحكم بما يشاء، ويقضي بما أراد، والمؤمن الحق يُسَلم لله تعالى أمره، وينقاد لحكمه.
· Semua urusan ada di tangan Allah -Ta'ālā-. Dia berhak memutuskan apa yang Dia kehendaki dan menetapkan apa yang Dia inginkan. Sebab itu, orang mukmin sejati akan selalu menyerahkan urusannya kepada Allah -Ta'ālā- dan tunduk kepada ketentuan hukum-Nya.

• الذنوب - ومنها الربا - من أعظم أسباب خِذلان العبد، ولا سيما في مواطن الشدائد والصعاب.
· Perbuatan dosa, termasuk riba, merupakan salah satu penyebab utama kelemahan seseorang, terutama dalam situasi-situasi yang kritis dan sulit.

• مجيء النهي عن الربا بين آيات غزوة أُحد يشعر بشمول الإسلام في شرائعه وترابطها بحيث يشير إلى بعضها في وسط الحديث عن بعض.
· Letak ayat larangan tentang riba di antara ayat-ayat yang membahas tentang perang Uhud, tujuannya untuk menunjukkan syariat Islam itu universal dan saling bertautan, yaitu dengan cara menyisipkan pembahasan tentang suatu masalah di tengah-tengah pembahasan tentang masalah lain.

 
含义的翻译 段: (126) 章: 阿里欧姆拉尼
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 印度尼西亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

印度尼西亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭