《古兰经》译解 - 印度尼西亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (17) 章: 阿里欧姆拉尼
ٱلصَّٰبِرِينَ وَٱلصَّٰدِقِينَ وَٱلۡقَٰنِتِينَ وَٱلۡمُنفِقِينَ وَٱلۡمُسۡتَغۡفِرِينَ بِٱلۡأَسۡحَارِ
Mereka adalah orang-orang yang sabar dalam melaksanakan ketaatan dan meninggalkan keburukan serta sabar dalam menghadapi cobaan yang menimpa mereka. Mereka senantiasa jujur di dalam ucapan dan tindakan mereka, taat sepenuhnya kepada Allah, menginfakkan harta mereka di jalan Allah, dan mereka adalah orang-orang yang rajin memohon ampun kepada Allah di penghujung malam karena doa yang dipanjatkan pada waktu itu mudah dikabulkan, dan pada waktu itu hati manusia masih kosong dari berbagai kesibukan.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• من أعظم ما يُكفِّر الذنوب ويقي عذاب النار الإيمان بالله تعالى واتباع ما جاء به الرسول صلى الله عليه وسلم.
· Salah satu faktor terpenting yang dapat menghapus dosa-dosa dan melindungi diri dari siksa neraka ialah iman kepada Allah -Ta'ālā- dan mengikuti agama yang dibawa oleh Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-.

• أعظم شهادة وحقيقة هي ألوهية الله تعالى ولهذا شهد الله بها لنفسه، وشهد بها ملائكته، وشهد بها أولو العلم ممن خلق.
· Kesaksian dan kenyataan terbesar ialah kesaksian tentang ketuhanan Allah -Ta'ālā-. Oleh karena itulah, Allah bersaksi bahwa diri-Nya adalah satu-satunya tuhan yang berhak disembah. Kesaksian itu juga diberikan oleh para malaikat dan orang-orang yang berilmu.

• البغي والحسد من أعظم أسباب النزاع والصرف عن الحق.
· Permusuhan dan iri dengki merupakan salah satu penyebab terbesar terjadinya pertikaian dan berpaling dari kebenaran.

 
含义的翻译 段: (17) 章: 阿里欧姆拉尼
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 印度尼西亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

印度尼西亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭