《古兰经》译解 - 印度尼西亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (191) 章: 阿里欧姆拉尼
ٱلَّذِينَ يَذۡكُرُونَ ٱللَّهَ قِيَٰمٗا وَقُعُودٗا وَعَلَىٰ جُنُوبِهِمۡ وَيَتَفَكَّرُونَ فِي خَلۡقِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ رَبَّنَا مَا خَلَقۡتَ هَٰذَا بَٰطِلٗا سُبۡحَٰنَكَ فَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ
Mereka adalah orang-orang yang senantiasa mengingat Allah dalam kondisi apa pun, baik dalam kondisi berdiri, duduk maupun berbaring. Mereka juga senantiasa menggunakan akal pikiran mereka untuk memikirkan penciptaan langit dan bumi seraya berkata, “Wahai Tuhan kami! Engkau tidak menciptakan makhluk yang sangat besar ini untuk kesia-siaan. Mahasuci Engkau dari hal yang sia-sia. Sebab itu, jauhkanlah kami dari azab neraka, dengan membimbing kami kepada perbuatan-perbuatan yang baik dan melindungi kami dari perbuatan-perbuatan yang buruk.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• من صفات علماء السوء من أهل الكتاب: كتم العلم، واتباع الهوى، والفرح بمدح الناس مع سوء سرائرهم وأفعالهم.
· Sifat-sifat para ulama Ahli Kitab yang jahat di antaranya ialah suka menyembunyikan ilmu, suka mengikuti hawa nafsu, dan merasa gembira dengan pujian orang meskipun hati mereka jahat dan perbuatan mereka buruk.

• التفكر في خلق الله تعالى في السماوات والأرض وتعاقب الأزمان يورث اليقين بعظمة الله وكمال الخضوع له عز وجل.
· Memikirkan ciptaan Allah -Ta'ālā- di langit dan di bumi serta pergantian waktu akan melahirkan keyakinan yang kuat terhadap keagungan Allah -'Azza wa Jalla- dan menimbulkan ketundukan yang mutlak kepada-Nya.

• دعاء الله وخضوع القلب له تعالى من أكمل مظاهر العبودية.
· Memanjatkan doa dan menundukkan hati kepada Allah -Ta'ālā- merupakan salah satu wujud pengabdian yang paling sempurna kepada-Nya.

 
含义的翻译 段: (191) 章: 阿里欧姆拉尼
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 印度尼西亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

印度尼西亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭