《古兰经》译解 - 印度尼西亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (12) 章: 赛拜艾
وَلِسُلَيۡمَٰنَ ٱلرِّيحَ غُدُوُّهَا شَهۡرٞ وَرَوَاحُهَا شَهۡرٞۖ وَأَسَلۡنَا لَهُۥ عَيۡنَ ٱلۡقِطۡرِۖ وَمِنَ ٱلۡجِنِّ مَن يَعۡمَلُ بَيۡنَ يَدَيۡهِ بِإِذۡنِ رَبِّهِۦۖ وَمَن يَزِغۡ مِنۡهُمۡ عَنۡ أَمۡرِنَا نُذِقۡهُ مِنۡ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ
Kami menundukkan angin untuk Sulaiman bin Daud -'alaihimassalām-, ia bergerak di pagi hari sejauh perjalanan sebulan, ia bergerak di sore hari sejauh perjalanan sebulan, Kami mencairkan tembaga baginya sehingga dia membuat apa yang dia kehendaki dari tembaga dan Kami menundukkan jin yang bekerja untuknya dengan perintah Tuhannya. Jin mana pun yang menyimpang dari amalan yang telah kami perintahkan, maka Kami akan membuatnya merasakan azab api neraka yang berkobar-kobar.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• تكريم الله لنبيه داود بالنبوة والملك، وبتسخير الجبال والطير يسبحن بتسبيحه، وإلانة الحديد له.
· Allah memuliakan Daud dengan memberinya kenabian dan kerajaan, menundukkan untuknya gunung-gunung dan burung-burung, mereka bertasbih dengan tasbihnya, dan Allah melunakkan besi untuknya.

• تكريم الله لنبيه سليمان عليه السلام بالنبوة والملك.
· Allah memuliakan Sulaiman -'alaihissalām- dengan memberinya kenabian dan kerajaan.

• اقتضاء النعم لشكر الله عليها.
· Nikmat Allah mengharuskan syukur kepada-Nya.

• اختصاص الله بعلم الغيب، فلا أساس لما يُدَّعى من أن للجن أو غيرهم اطلاعًا على الغيب.
· Ilmu gaib adalah kekhususan Allah, maka tidak ada bukti bagi siapa yang berkata bahwa jin atau makhluk lainnya mengetahui hal gaib.

 
含义的翻译 段: (12) 章: 赛拜艾
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 印度尼西亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

印度尼西亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭