《古兰经》译解 - 印度尼西亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (104) 章: 尼萨仪
وَلَا تَهِنُواْ فِي ٱبۡتِغَآءِ ٱلۡقَوۡمِۖ إِن تَكُونُواْ تَأۡلَمُونَ فَإِنَّهُمۡ يَأۡلَمُونَ كَمَا تَأۡلَمُونَۖ وَتَرۡجُونَ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا يَرۡجُونَۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا
Janganlah kalian lemah dan malas -wahai orang-orang mukmin- dalam mencari musuh kalian dari kalangan orang-orang kafir. Apabila kalian merasa kesakitan akibat pembunuhan dan luka-luka yang kalian alami, sesungguhnya mereka juga merasakan sakit seperti kalian dan mengalami seperti apa yang kalian alami. Oleh sebab itu, jangan sampai kesabaran mereka lebih besar dari kesabaran kalian karena kalian mengharapkan pahala, pertolongan dan dukungan dari Allah, sedangkan mereka tidak mengharapkannya. Allah Maha Mengetahui keadaan hamba-hamba-Nya lagi Mahabijaksana dalam mengatur urusan makhluk-Nya dan menetapkan syariat-Nya.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• استحباب صلاة الخوف وبيان أحكامها وصفتها.
· Penetapan sunahnya salat khauf dan penjelasan tentang hukum-hukum dan tata caranya.

• الأمر بالأخذ بالأسباب في كل الأحوال، وأن المؤمن لا يعذر في تركها حتى لو كان في عبادة.
· Perintah untuk melakukan sebab-sebab (upaya-upaya yang dapat mencapai tujuan) dalam semua hal dan bahwa orang mukmin tidak dibenarkan mengabaikan sebab-sebab itu meskipun saat itu dia sedang melaksanakan ibadah.

• مشروعية دوام ذكر الله تعالى على كل حال، فهو حياة القلوب وسبب طمأنينتها.
· Anjuran untuk senantiasa berzikir kepada Allah -Ta'ālā- dalam keadaan apa pun karena zikir adalah kehidupan bagi hati dan obat penenang baginya.

• النهي عن الضعف والكسل في حال قتال العدو، والأمر بالصبر على قتاله.
· Larangan bersikap lemah dan malas pada saat berperang melawan musuh dan perintah untuk bersabar dalam menghadapi musuh di medan perang.

 
含义的翻译 段: (104) 章: 尼萨仪
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 印度尼西亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

印度尼西亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭