《古兰经》译解 - 印度尼西亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (146) 章: 尼萨仪
إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ وَأَصۡلَحُواْ وَٱعۡتَصَمُواْ بِٱللَّهِ وَأَخۡلَصُواْ دِينَهُمۡ لِلَّهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ مَعَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ وَسَوۡفَ يُؤۡتِ ٱللَّهُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ أَجۡرًا عَظِيمٗا
Kecuali orang-orang yang kembali ke jalan Allah dengan bertobat dari kemunafikan mereka, memperbaiki keyakinan mereka, memegang teguh janji Allah, dan melaksanakan amal perbuatan mereka secara ikhlas kepada Allah tanpa disertai unsur riya. Orang-orang yang memiliki ciri-ciri tersebut akan bergabung bersama orang-orang mukmin di dunia dan akhirat dan Allah akan memberikan pahala yang sangat banyak kepada orang-orang mukmin.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• بيان صفات المنافقين، ومنها: حرصهم على حظ أنفسهم سواء كان مع المؤمنين أو مع الكافرين.
· Penjelasan tentang sifat-sifat orang-orang munafik, di antaranya ialah ketamakan mereka untuk mendapatkan keuntungan pribadi, baik bersama orang-orang mukmin maupun bersama orang-orang kafir.

• أعظم صفات المنافقين تَذَبْذُبُهم وحيرتهم واضطرابهم، فلا هم مع المؤمنين حقًّا ولا مع الكافرين.
· Ciri orang-orang munafik yang paling menonjol ialah bimbang dan ragu. Mereka tidak benar-benar bersama dengan orang-orang mukmin dan tidak benar-benar bersama dengan orang-orang kafir.

• النهي الشديد عن اتخاذ الكافرين أولياء من دون المؤمنين.
· Larangan keras menjadikan orang kafir sebagai teman setia dan mengabaikan orang-orang mukmin.

• أعظم ما يتقي به المرء عذاب الله تعالى في الآخرة هو الإيمان والعمل الصالح.
· Perisai yang paling kuat untuk menghindari azab Allah -Ta'ālā- di akhirat ialah iman dan amal saleh.

 
含义的翻译 段: (146) 章: 尼萨仪
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 印度尼西亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

印度尼西亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭