《古兰经》译解 - 印度尼西亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (99) 章: 尼萨仪
فَأُوْلَٰٓئِكَ عَسَى ٱللَّهُ أَن يَعۡفُوَ عَنۡهُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَفُوًّا غَفُورٗا
98 - 99. Namun, ancaman ini tidak berlaku bagi orang-orang lemah yang memiliki alasan yang dibenarkan, baik laki-laki, wanita, maupun anak-anak, yaitu orang-orang yang tidak berdaya untuk melindungi diri mereka dari kesewenang-wenangan dan penindasan dan tidak bisa menemukan cara untuk membebaskan diri mereka dari tekanan. Mereka itulah orang-orang yang semoga Allah dengan rahmat dan belas kasih-Nya memberikan ampunan kepada mereka karena Allah Maha Pemaaf terhadap para hamba-Nya, lagi Maha Pengampun bagi yang bertobat kepada-Nya.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• فضل الجهاد في سبيل الله وعظم أجر المجاهدين، وأن الله وعدهم منازل عالية في الجنة لا يبلغها غيرهم.
· Keutamaan jihad fi sabilillah dan besarnya pahala orang-orang yang berjihad, yaitu Allah menjanjikan kepada mereka tempat tinggal yang tinggi di dalam surga yang tidak bisa dicapai oleh orang yang tidak berjihad.

• أصحاب الأعذار يسقط عنهم فرض الجهاد مع ما لهم من أجر إن حسنت نيتهم.
· Orang-orang yang memiliki alasan (uzur) dibebaskan dari kewajiban jihad, tetapi tetap mendapatkan pahala jihad apabila niatnya (untuk berjihad) tulus.

• فضل الهجرة إلى بلاد الإسلام، ووجوبها على القادر إن كان يخشى على دينه في بلده.
· Keutamaan hijrah ke negeri Islam dan kewajiban berhijrah bagi orang yang mampu melakukannya apabila ia merasa bahwa agamanya terancam di negerinya.

• مشروعية قصر الصلاة في حال السفر.
· Pensyariatan mengqasar salat saat bepergian.

 
含义的翻译 段: (99) 章: 尼萨仪
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 印度尼西亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

印度尼西亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭