《古兰经》译解 - 印度尼西亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (117) 章: 玛仪戴
مَا قُلۡتُ لَهُمۡ إِلَّا مَآ أَمَرۡتَنِي بِهِۦٓ أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمۡۚ وَكُنتُ عَلَيۡهِمۡ شَهِيدٗا مَّا دُمۡتُ فِيهِمۡۖ فَلَمَّا تَوَفَّيۡتَنِي كُنتَ أَنتَ ٱلرَّقِيبَ عَلَيۡهِمۡۚ وَأَنتَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ
Isa berkata kepada Tuhannya, “Aku tidak pernah mengatakan sesuatu kepada manusia selain apa yang Engkau perintahkan kepadaku, yaitu menyuruh mereka mengesakan-Mu dalam beribadah. Dahulu, aku senantiasa mengawasi apa yang mereka ucapkan sepanjang aku berada di tengah-tengah mereka. Setelah Engkau menghentikan masa keberadaanku di tengah-tengah mereka dengan mengangkatku hidup-hidup ke atas langit maka Engkaulah -wahai Tuhanku- yang mengawasi amal perbuatan mereka. Engkau Maha Menyaksikan segala sesuatu, tidak ada sesuatu pun yang luput dari pengawasan-Mu, sehingga Engkau pasti mengetahui apa yang kukatakan kepada mereka dan apa yang mereka katakan sepeninggalku.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• توعد الله تعالى كل من أصرَّ على كفره وعناده بعد قيام الحجة الواضحة عليه.
· Allah -Ta'ālā- mengancam akan mengazab semua orang yang tetap kafir dan durhaka kepada-Nya setelah adanya hujah dan bukti kebenaran yang nyata.

• تَبْرئة المسيح عليه السلام من ادعاء النصارى بأنه أبلغهم أنه الله أو أنه ابن الله أو أنه ادعى الربوبية أو الألوهية.
· Pembersihan nama Isa Almasih -'alaihissalām- dari tuduhan orang-orang Nasrani yang menyatakan bahwa dia telah menyampaikan kepada mereka bahwa dirinya adalah Allah, atau putra Allah, atau mengaku bahwa dirinya adalah tuhan yang menciptakan alam semesta atau tuhan yang harus disembah.

• أن الله تعالى يسأل يوم القيامة عظماء الناس وأشرافهم من الرسل، فكيف بمن دونهم درجة؟!
· Kelak pada hari kiamat, Allah -Ta'ālā- akan meminta pertanggungjawaban dari para pembesar dan para rasul yang menjadi pemimpin umat manusia. Tentu hal itu akan lebih dimintai juga dari orang yang derajatnya di bawah mereka!

• علو منزلة الصدق، وثناء الله تعالى على أهله، وبيان نفع الصدق لأهله يوم القيامة.
· Penjelasan bahwa kejujuran memiliki kedudukan yang tinggi, pemiliknya dipuji oleh Allah -Ta'ālā-, dan penjelasan bahwa kejujuran akan bermanfaat bagi pemiliknya di hari kiamat.

 
含义的翻译 段: (117) 章: 玛仪戴
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 印度尼西亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

印度尼西亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭