《古兰经》译解 - 印度尼西亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (85) 章: 艾奈尔姆
وَزَكَرِيَّا وَيَحۡيَىٰ وَعِيسَىٰ وَإِلۡيَاسَۖ كُلّٞ مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
Kami juga membimbing Zakaria, Yahya, Isa putra Maryam, dan Ilyas -‘alaihimussalām- (ke jalan yang benar). Para nabi itu semuanya termasuk golongan orang-orang saleh yang Allah pilih sebagai utusan-utusan-Nya.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• من فضائل التوحيد أنه يضمن الأمن للعبد، خاصة في الآخرة حين يفزع الناس.
· Salah satu keutamaan tauhid ialah dapat menjamin keamanan seseorang, terutama ketika seluruh umat manusia dicekam ketakutan di akhirat.

• تُقَرِّر الآيات أن جميع من سبق من الأنبياء إنما بَلَّغوا دعوتهم بتوفيق الله تعالى لا بقدرتهم.
· Ayat-ayat Al-Qur`ān menegaskan bahwa Nabi-Nabi terdahulu dapat menyampaikan dakwah mereka semata-mata berkat pertolongan Allah -Ta'ālā-, bukan atas kemampuan mereka sendiri.

• الأنبياء يشتركون جميعًا في الدعوة إلى توحيد الله تعالى مع اختلاف بينهم في تفاصيل التشريع.
· Semua nabi memiliki kesamaan dalam berdakwah untuk menauhidkan Allah -Ta'ālā-, meskipun mereka memiliki syariat yang berbeda-beda dalam perincian ibadah.

• الاقتداء بالأنبياء سنة محمودة، وخاصة في أصول التوحيد.
· Meneladani para nabi adalah perilaku yang terpuji, terutama meneladani mereka dalam perkara tauhid.

 
含义的翻译 段: (85) 章: 艾奈尔姆
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 印度尼西亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

印度尼西亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭