《古兰经》译解 - 印度尼西亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (42) 章: 讨拜
لَوۡ كَانَ عَرَضٗا قَرِيبٗا وَسَفَرٗا قَاصِدٗا لَّٱتَّبَعُوكَ وَلَٰكِنۢ بَعُدَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلشُّقَّةُۚ وَسَيَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ لَوِ ٱسۡتَطَعۡنَا لَخَرَجۡنَا مَعَكُمۡ يُهۡلِكُونَ أَنفُسَهُمۡ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ
Sekiranya apa yang kamu serukan kepada orang-orang munafik yang meminta izin kepadamu untuk tidak pergi ke medan perang itu adalah untuk mengambil rampasan perang yang mudah dan perjalanan yang tidak berat, niscaya mereka mau mengikuti seruanmu, -wahai Nabi-. Akan tetapi, karena jarak yang kamu serukan kepada mereka untuk ditempuh agar sampai ke tempat musuh itu sangat jauh maka mereka memilih tinggal di rumah. Orang-orang munafik yang meminta izin kepadamu untuk tidak pergi ke medan jihad itu akan bersumpah dengan nama Allah ketika kamu kembali kepada mereka dan berkata, “Seandainya kami bisa pergi ke medan jihad bersama kalian, pasti kami pergi bersama kalian.” Mereka mencelakakan diri mereka sendiri dengan menjadikannya sebagai sasaran hukuman Allah akibat keengganan mereka pergi ke medan jihad dan akibat sumpah mereka yang palsu ini. Sungguh Allah mengetahui dengan pasti perihal kebohongan mereka dalam pengakuan dan sumpah mereka itu.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• وجوب الجهاد بالنفس والمال كلما دعت الحاجة.
· Kewajiban berjihad dengan jiwa dan harta harus dilaksanakan bilamana dibutuhkan.

• الأيمان الكاذبة توجب الهلاك.
· Iman yang palsu pasti mendatangkan kehancuran.

• وجوب الاحتراز من العجلة، ووجوب التثبت والتأني، وترك الاغترار بظواهر الأمور، والمبالغة في التفحص والتريث.
· Keharusan menghindari ketergesa-gesaan, kewajiban melakukan verifikasi secara teliti, tidak menilai sesuatu berdasarkan tampilan luarnya saja, dan melakukan penelitian serta pemeriksaan yang mendalam sebelum memutuskan sesuatu.

• من عناية الله بالمؤمنين تثبيطه المنافقين ومنعهم من الخروج مع عباده المؤمنين، رحمة بالمؤمنين ولطفًا من أن يداخلهم من لا ينفعهم بل يضرهم.
· Salah satu bentuk perhatian Allah kepada orang-orang mukmin ialah menghalangi dan mencegah keberangkatan orang-orang munafik ke medan jihad bersama mereka. Hal itu sebagai rahmat dan kasih sayang Allah terhadap orang-orang mukmin supaya mereka tidak terganggu dengan hal-hal yang tidak bermanfaat atau bahkan yang justru merugikan mereka.

 
含义的翻译 段: (42) 章: 讨拜
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 印度尼西亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

印度尼西亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭