《古兰经》译解 - 印度尼西亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (51) 章: 讨拜
قُل لَّن يُصِيبَنَآ إِلَّا مَا كَتَبَ ٱللَّهُ لَنَا هُوَ مَوۡلَىٰنَاۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
Katakanlah -wahai Rasul- kepada orang-orang munafik itu, "Kami tidak akan mengalami sesuatu kecuali apa yang telah Allah tetapkan untuk kami karena Dialah -Subḥānahu- Tuhan kami dan tempat berlindung kami. Kami berserah diri kepada-Nya dalam semua urusan kami dan hanya kepada-Nya orang-orang mukmin menyerahkan urusan mereka. Dialah pelindung mereka yang merupakan sebaik-baik pelindung.”
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• دأب المنافقين السعي إلى إلحاق الأذى بالمسلمين عن طريق الدسائس والتجسس.
· Pekerjaan orang-orang munafik ialah menyakiti orang-orang Islam dengan cara menyebarkan desas-desus dan mencari-cari kekurangan mereka.

• التخلف عن الجهاد مفسدة كبرى وفتنة عظمى محققة، وهي معصية لله ومعصية لرسوله.
· Menolak pergi ke medan jihad adalah dosa besar dan merupakan bencana yang nyata. Sikap itu merupakan pembangkangan kepada Allah dan Rasul-Nya.

• في الآيات تعليم للمسلمين ألا يحزنوا لما يصيبهم؛ لئلا يَهِنوا وتذهب قوتهم، وأن يرضوا بما قدَّر الله لهم، ويرجوا رضا ربهم؛ لأنهم واثقون بأن الله يريد نصر دينه.
· Ayat-ayat di atas mengajarkan kepada orang-orang Islam agar tidak bersedih hati atas musibah yang menimpa mereka. Hal itu supaya mereka tidak lemah maupun kehilangan kekuatan. Mereka harus menerima takdir Allah dengan sukarela dan senantiasa berharap kepada-Nya karena mereka percaya bahwa Allah akan menolong agama-Nya.

• من علامات ضعف الإيمان وقلة التقوى التكاسل في أداء الصلاة والإنفاق عن غير رضا ورجاء للثواب.
· Salah satu tanda lemahnya iman dan kurangnya takwa ialah bermalas-malasan dalam menunaikan salat dan mengeluarkan infaq tanpa disertai kerelaan hati maupun harapan akan mendapatkan pahala dari Allah.

 
含义的翻译 段: (51) 章: 讨拜
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 印度尼西亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

印度尼西亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭