《古兰经》译解 - 意大利语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (36) 章: 优努斯
وَمَا يَتَّبِعُ أَكۡثَرُهُمۡ إِلَّا ظَنًّاۚ إِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغۡنِي مِنَ ٱلۡحَقِّ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِمَا يَفۡعَلُونَ
Ciò che segue la maggior parte degli idolatri è ciò su cui non hanno alcuna conoscenza; essi seguono solo insinuazioni e sospetti; in verità, il sospetto non è mai basato sulla conoscenza e non può sostituirla. In verità, Allāh è Consapevole di ciò che fanno, nessuna loro azione Gli è nascosta e li giudicherà per ciò
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• الهادي إلى الحق هداية التوفيق هو الله وحده دون ما سواه.
• Colui che guida alla verità con la giusta guida è Allāh solo e nessun altro

• الحث على تطلب الأدلة والبراهين والهدايات للوصول للعلم والحق وترك الوهم والظن.
• Sul sollecitare a cercare prove ed evidenze per ottenere la reale conoscenza e abbandonare l'illusione ed il sospetto.

• ليس في مقدور أحد أن يأتي ولو بآية مثل القرآن الكريم إلى يوم القيامة.
• Nessuno sarà in grado di presentare un solo versetto simile a quello di questo Generoso Corano, fino al Giorno della Resurrezione.

• سفه المشركين وتكذيبهم بما لم يفهموه ويتدبروه.
• Sulla licenziosità degli idolatri e la loro rinnegazione di ciò che non comprendevano né analizzavano.

 
含义的翻译 段: (36) 章: 优努斯
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 意大利语古兰经简明注释。 - 译解目录

意大利语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭