《古兰经》译解 - 意大利语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (32) 章: 优素福
قَالَتۡ فَذَٰلِكُنَّ ٱلَّذِي لُمۡتُنَّنِي فِيهِۖ وَلَقَدۡ رَٰوَدتُّهُۥ عَن نَّفۡسِهِۦ فَٱسۡتَعۡصَمَۖ وَلَئِن لَّمۡ يَفۡعَلۡ مَآ ءَامُرُهُۥ لَيُسۡجَنَنَّ وَلَيَكُونٗا مِّنَ ٱلصَّٰغِرِينَ
Disse la moglie del ministro alle donne, quando vide la loro reazione: "Questo è il ragazzo per cui mi avete accusato di essere una cattiva donna, per averlo amato. È vero, sono stata io a chiederglielo, e ho tramato per tentarlo, ma egli ha rifiutato. E se non farà ciò che gli chiedo, in futuro, andrà a finire in prigione e sarà tra gli umiliati".
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• بيان جمال يوسف عليه السلام الذي كان سبب افتتان النساء به.
Sulla bellezza di Yūsuf, che fu causa della tentazione della donne.

• إيثار يوسف عليه السلام السجن على معصية الله.
Sul fatto che Yūsuf, pace a lui, preferì la prigionia piuttosto che disobbedire ad Allāh.

• من تدبير الله ليوسف عليه السلام ولطفه به تعليمه تأويل الرؤى وجعلها سببًا لخروجه من بلاء السجن.
Parte della cura di Allāh nei confronti di Yūsuf, pace a lui, e della Sua pietà nei suoi confronti fu insegnargli a interpretare i sogni, che fu il mezzo che li permise di uscire dalla prigione.

 
含义的翻译 段: (32) 章: 优素福
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 意大利语古兰经简明注释。 - 译解目录

意大利语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭