《古兰经》译解 - 意大利语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (98) 章: 哈吉拉
فَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ ٱلسَّٰجِدِينَ
Rifugiati presso Allāh: lungi Egli da ciò che non Gli si addice, lodandoLo per gli Attributi che mostrano la Sua Perfezione; e sii tra gli adoratori di Allāh e coloro che compiono la Preghiera, poiché in ciò vi è la cura per l'afflizione dei petti.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• عناية الله ورعايته بصَوْن النبي صلى الله عليه وسلم وحمايته من أذى المشركين.
La cura di Allāh e la Sua tutela nei confronti del Suo Profeta, pace e benedizione di Allāh su di lui, e sul fatto che Egli lo protegga dal male degli idolatri.

• التسبيح والتحميد والصلاة علاج الهموم والأحزان، وطريق الخروج من الأزمات والمآزق والكروب.
La glorificazione, la lode e la preghiera sono una cura per l'afflizione e la tristezza, e una via di uscita dai problemi, dagli avvenimenti e dalle angosce.

• المسلم مطالب على سبيل الفرضية بالعبادة التي هي الصلاة على الدوام حتى يأتيه الموت، ما لم يغلب الغشيان أو فقد الذاكرة على عقله.
Il musulmano è tenuto, per obbligo, a compiere la Salēt continuamente, fino alla sua morte, a meno che non svenga o perda la memoria.

• سمى الله الوحي روحًا؛ لأنه تحيا به النفوس.
Allāh ha definito la rivelazione "Rūħan الرّوح " (anima), poiché ravviva gli animi.

• مَلَّكَنا الله تعالى الأنعام والدواب وذَلَّلها لنا، وأباح لنا تسخيرها والانتفاع بها؛ رحمة منه تعالى بنا.
Allāh ci ha concesso la possibilità di essere proprietari di ovini e altro bestiame, e ce li ha asserviti, e ci ha permesso di comandarli e di trarne beneficio, per Misericordia da parte Sua, l'Altissimo, nei nostri confronti.

 
含义的翻译 段: (98) 章: 哈吉拉
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 意大利语古兰经简明注释。 - 译解目录

意大利语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭