《古兰经》译解 - 意大利语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (76) 章: 奈哈里
وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا رَّجُلَيۡنِ أَحَدُهُمَآ أَبۡكَمُ لَا يَقۡدِرُ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَهُوَ كَلٌّ عَلَىٰ مَوۡلَىٰهُ أَيۡنَمَا يُوَجِّههُّ لَا يَأۡتِ بِخَيۡرٍ هَلۡ يَسۡتَوِي هُوَ وَمَن يَأۡمُرُ بِٱلۡعَدۡلِ وَهُوَ عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
E Allāh portò un altro esempio, in loro risposta: Due uomini, uno dei quali sordomuto, che non ascolta, non parla e non comprende a causa della sua mancanza di udito e di parola, incapace di essere utile a se stesso e agli altri, e che è un fardello gravoso per chi lo accudisce e cura i suoi affari; in qualsiasi luogo esso venga inviato, non può tornare con nulla di utile, e non riesce a portare a compimento ciò che è necessario; è forse pari chi è in queste condizioni e chi è sano, ascolta, parla, e le cui utilità sono molteplici, che ordina alla gente di essere retta, ed egli stesso è una persona retta, e che è su un chiaro sentiero privo di oscurità o tortuosità? Come potete comparare, o idolatri, Allāh, che possiede i Sublimi Attributi, ai vostri idoli, che non ascoltano, non parlano, non portano benefici e non allontanano il male?!
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• لله تعالى الحكمة البالغة في قسمة الأرزاق بين العباد، إذ جعل منهم الغني والفقير والمتوسط؛ ليتكامل الكون، ويتعايش الناس، ويخدم بعضهم بعضًا.
• Sulla grande Saggezza di Allāh L'Altissimo nella distribuzione del sostentamento ai sudditi, poiché stabilì, tra loro, il ricco, il povero e il benestante, per bilanciare l'universo e affinché la gente conviva e si serva a vicenda.

• دَلَّ المثلان في الآيات على ضلالة المشركين وبطلان عبادة الأصنام؛ لأن شأن الإله المعبود أن يكون مالكًا قادرًا على التصرف في الأشياء، وعلى نفع غيره ممن يعبدونه، وعلى الأمر بالخير والعدل.
• I due esempi nei versetti dimostrano la perdizione degli idolatri e la falsità dell'adorazione degli idoli, poiché la divinità che viene adorata deve avere sovranità e potere su tutte le cose, e deve essere in grado di fare del bene a coloro che lo adorano, e ordinare il bene e la giustizia.

• من نعمه تعالى ومن مظاهر قدرته خلق الناس من بطون أمهاتهم لا علم لهم بشيء، ثم تزويدهم بوسائل المعرفة والعلم، وهي السمع والأبصار والأفئدة، فبها يعلمون ويدركون.
• Tra le Sue grazie, l'Altissimo, e tra le manifestazioni delle Sue capacità, vi è il fatto di creare la gente dai ventri delle loro madri, in una condizione di ignoranza, fornendo poi loro i mezzi per ottenere la conoscenza e la sapienza, cioè l'udito, la vista e il cuore, con i quali possono conoscere e acquisire consapevolezza.

 
含义的翻译 段: (76) 章: 奈哈里
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 意大利语古兰经简明注释。 - 译解目录

意大利语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭