《古兰经》译解 - 意大利语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (84) 章: 伊斯拉仪
قُلۡ كُلّٞ يَعۡمَلُ عَلَىٰ شَاكِلَتِهِۦ فَرَبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَنۡ هُوَ أَهۡدَىٰ سَبِيلٗا
Di', o Messaggero: "Ogni uomo agisce a proprio modo, sulla Retta Via o nella perdizione: il vostro Dio è più Consapevole di chi percorre la Retta Via che conduce alla verità".
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• في الآيات دليل على شدة افتقار العبد إلى تثبيت الله إياه، وأنه ينبغي له ألا يزال مُتَمَلِّقًا لربه أن يثبته على الإيمان.
• Nei versetti vi è la prova che il suddito necessiti fortemente che Allāh lo rinsaldi, e che continui a implorare il suo Dio affinché lo rinsaldi nella fede

• عند ظهور الحق يَضْمَحِل الباطل، ولا يعلو الباطل إلا في الأزمنة والأمكنة التي يكسل فيها أهل الحق.
Quando la verità viene messa in evidenza, la falsità svanisce, e la falsità non risorgerà se non nei periodi e nei luoghi in cui la gente trascura la ricerca della verità.

• الشفاء الذي تضمنه القرآن عام لشفاء القلوب من الشُّبَه، والجهالة، والآراء الفاسدة، والانحراف السيئ والمقاصد السيئة.
• La guarigione inclusa nel Corano è generale: guarire i cuori dal dubbio, dall'ignoranza, dalle opinioni errate, dal cattivo sviamento e dalle cattive intenzioni.

• في الآيات دليل على أن المسؤول إذا سئل عن أمر ليس في مصلحة السائل فالأولى أن يعرض عن جوابه، ويدله على ما يحتاج إليه، ويرشده إلى ما ينفعه.
• Nei versetti vi è una prova che, se viene chiesto qualcosa a un'autorità che non sia utile al richiedente, è meglio che rifiuti la sua richiesta e che gli indichi ciò di cui ha bisogno, e lo informi di ciò che gli è più utile.

 
含义的翻译 段: (84) 章: 伊斯拉仪
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 意大利语古兰经简明注释。 - 译解目录

意大利语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭