《古兰经》译解 - 意大利语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (146) 章: 拜格勒
ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَعۡرِفُونَهُۥ كَمَا يَعۡرِفُونَ أَبۡنَآءَهُمۡۖ وَإِنَّ فَرِيقٗا مِّنۡهُمۡ لَيَكۡتُمُونَ ٱلۡحَقَّ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ
Coloro a cui abbiamo rivelato il Libro tra i sapienti, ebrei e nazareni, sanno che l'ordine del cambiamento della Ǭiblah è uno dei segni della profezia di Muħammed, pace e benedizione di Allāh su di luiﷺ, così come conoscono i loro figli e li distinguono dagli altri; malgrado ciò, una fazione di loro nasconde la verità, per l'invidia nelle loro anime, pur sapendo che essa è la verità.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• إطالة الحديث في شأن تحويل القبلة؛ لما فيه من الدلالة على نبوة محمد صلى الله عليه وسلم.
Non è opportuno prolungare il dibattito riguardo l'orientamento della Ǭiblah, per la quantità di prove contenute nella profezia di Muħammed, pace e benedizioni di Allāh su di luiﷺ.

• ترك الجدال والاشتغالُ بالطاعات والمسارعة إلى الله أنفع للمؤمن عند ربه يوم القيامة.
• Evitare le polemiche, impegnarsi nell'obbedienza e affrettarsi ad Allāh è più vantaggioso per il credente, presso il suo Dio, nel Giorno della Resurrezione.

• أن الأعمال الصالحة الموصلة إلى الله متنوعة ومتعددة، وينبغي للمؤمن أن يسابق إلى فعلها؛ طلبًا للأجر من الله تعالى.
Le buone azioni che portano ad Allāh, sono diverse e numerose. Il credente dovrebbe correre per compierle per cercare la ricompensa da Allāh L’Onnipotente.

• عظم شأن ذكر الله -جلّ وعلا- حيث يكون ثوابه ذكر العبد في الملأ الأعلى.
• Sulla grande importanza di invocare il nome di Allāh Onnipotente, ovunque ci si trovi: ciò viene ricompensato con la menzione del suddito nell'Assemblea Suprema.

 
含义的翻译 段: (146) 章: 拜格勒
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 意大利语古兰经简明注释。 - 译解目录

意大利语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭