《古兰经》译解 - 意大利语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (56) 章: 安比亚仪
قَالَ بَل رَّبُّكُمۡ رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ ٱلَّذِي فَطَرَهُنَّ وَأَنَا۠ عَلَىٰ ذَٰلِكُم مِّنَ ٱلشَّٰهِدِينَ
Disse Ibrāhīm: "Piuttosto vi ho portato la verità, non degli scherzi: il vostro Dio è il Dio dei cieli e della terra, Colui che li ha creati senza precedenti, ed io testimonio che Egli è il vostro Dio, il mio Dio, e il Dio dei cieli e della terra", mentre i vostri idoli non possiedono nulla di tutto ciò".
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• نَفْع الإقرار بالذنب مشروط بمصاحبة التوبة قبل فوات أوانها.
• Il beneficio di riconoscere la propria colpa deve essere accompagnato dal pentimento, prima che sia troppo tardi.

• إثبات العدل لله، ونفي الظلم عنه.
• Il beneficio di riconoscere la propria colpa deve essere accompagnato dal pentimento, prima che sia troppo tardi.

• أهمية قوة الحجة في الدعوة إلى الله.
• Sull'importanza di avere delle prove convincenti nell'atto di invitare ad Allāh.

• ضرر التقليد الأعمى.
• Sul danno della cieca imitazione.

• التدرج في تغيير المنكر، والبدء بالأسهل فالأسهل، فقد بدأ إبراهيم بتغيير منكر قومه بالقول والصدع بالحجة، ثم انتقل إلى التغيير بالفعل.
• Sulla gradualità nel combattere il male, iniziando dalle cose più semplici. Ibrāhīm iniziò a combattere le nefandezze della sua gente con la parola, poi con le prove evidenti, e poi passò alle azioni.

 
含义的翻译 段: (56) 章: 安比亚仪
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 意大利语古兰经简明注释。 - 译解目录

意大利语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭