《古兰经》译解 - 意大利语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (71) 章: 安比亚仪
وَنَجَّيۡنَٰهُ وَلُوطًا إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَا لِلۡعَٰلَمِينَ
E lo salvammo, e così salvammo Lūţ, e li facemmo uscire dalla terra del Levante, che benedimmo inviando in essa i profeti e ponendovi molte creature e bontà.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• جواز استخدام الحيلة لإظهار الحق وإبطال الباطل.
• Sull'ammissibilità di utilizzare astuzie per mostrare la verità e vanificare la falsità.

• تعلّق أهل الباطل بحجج يحسبونها لهم، وهي عليهم.
• Sul fatto che il popolo della falsità sia legato ad argomenti che considerano a loro favore, mentre sono a loro sfavore.

• التعنيف في القول وسيلة من وسائل التغيير للمنكر إن لم يترتّب عليه ضرر أكبر.
• Rimproverare con le parole è un mezzo per eliminare le nefandezze, se ciò non crea un danno maggiore.

• اللجوء لاستخدام القوة برهان على العجز عن المواجهة بالحجة.
• L'uso della forza è un segno dell'incapacità di utilizzare argomenti.

• نَصْر الله لعباده المؤمنين، وإنقاذه لهم من المحن من حيث لا يحتسبون.
• Sul sostegno di Allāh ai Suoi sudditi credenti, e la loro salvezza, da parte Sua, dalle tentazioni, quando non se lo aspettano.

 
含义的翻译 段: (71) 章: 安比亚仪
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 意大利语古兰经简明注释。 - 译解目录

意大利语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭