《古兰经》译解 - 意大利语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (55) 章: 奴尔
وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَيَسۡتَخۡلِفَنَّهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ كَمَا ٱسۡتَخۡلَفَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ وَلَيُمَكِّنَنَّ لَهُمۡ دِينَهُمُ ٱلَّذِي ٱرۡتَضَىٰ لَهُمۡ وَلَيُبَدِّلَنَّهُم مِّنۢ بَعۡدِ خَوۡفِهِمۡ أَمۡنٗاۚ يَعۡبُدُونَنِي لَا يُشۡرِكُونَ بِي شَيۡـٔٗاۚ وَمَن كَفَرَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ
Allāh ha promesso a coloro, tra di voi, che hanno creduto in Allāh e che hanno compiuto buone azioni, di sostenerli contro i loro nemici, e di renderli vicari in terra, così come fece con i credenti che li hanno preceduti, che furono suoi vicari, e a cui promise di stabilire la religione che Lo compiace, ovvero la religione dell'Islām, salda e preziosa, e promise di trasformare il loro timore in serenità. Adorano Me solo e non Mi associano nessuno. Chi rinnegherà dopo aver ottenuto tali grazie sarà annoverato tra coloro che si sono allontanati dall'obbedienza di Allāh.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• اتباع الرسول صلى الله عليه وسلم علامة الاهتداء.
• Seguire il Profeta, pace e benedizione di Allāh su di lui ﷺ, è un segno di essere buon guidati.

• على الداعية بذل الجهد في الدعوة، والنتائج بيد الله.
• Il predicatore deve impegnarsi nella predica, ed i suoi risultati sono nelle mani di Allāh.

• الإيمان والعمل الصالح سبب التمكين في الأرض والأمن.
• La fede e le buone azioni sono mezzo per ottenere autorità in terra e serenità.

• تأديب العبيد والأطفال على الاستئذان في أوقات ظهور عورات الناس.
• Sull'educare lo schiavo e il bambino riguardo chiedere il permesso nei momenti di intimità delle persone.

 
含义的翻译 段: (55) 章: 奴尔
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 意大利语古兰经简明注释。 - 译解目录

意大利语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭