《古兰经》译解 - 意大利语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (77) 章: 福勒嘎里
قُلۡ مَا يَعۡبَؤُاْ بِكُمۡ رَبِّي لَوۡلَا دُعَآؤُكُمۡۖ فَقَدۡ كَذَّبۡتُمۡ فَسَوۡفَ يَكُونُ لِزَامَۢا
Di', O Messaggero, ai miscredenti che perseverano nella miscredenza: "Il mio Dio non trae alcun vantaggio dalla vostra obbedienza; se non vi fossero sudditi che lo invocano per adorarlo e per implorarlo, non si sarebbe curato di voi. Avete rinnegato ciò che il Messaggero vi ha comunicato da parte del vostro Dio: la punizione per la vostra rinnegazione è certa.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• من صفات عباد الرحمن: البعد عن الشرك، وتجنُّب قتل الأنفس بغير حق، والبعد عن الزنى، والبعد عن الباطل، والاعتبار بآيات الله، والدعاء.
• Tra le caratteristiche dei sudditi del Compassionevole vi è la lontananza dall'idolatria, evitare di uccidere le anime senza valida ragione, la lontananza dall'adulterio, la lontananza dalla falsità, prendere atto dei versetti di Allāh, e la preghiera.

• التوبة النصوح تقتضي ترك المعصية وفعل الطاعة.
• Il sincero pentimento richiede l'abbandono dei peccati e l'obbedienza.

• الصبر سبب في دخول الفردوس الأعلى من الجنة.
• La pazienza è motivo dell'ingresso nei luoghi più alti del Paradiso.

• غنى الله عن إيمان الكفار.
• Allāh non ha bisogno della fede dei miscredenti.

 
含义的翻译 段: (77) 章: 福勒嘎里
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 意大利语古兰经简明注释。 - 译解目录

意大利语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭