《古兰经》译解 - 意大利语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (61) 章: 奈姆里
أَمَّن جَعَلَ ٱلۡأَرۡضَ قَرَارٗا وَجَعَلَ خِلَٰلَهَآ أَنۡهَٰرٗا وَجَعَلَ لَهَا رَوَٰسِيَ وَجَعَلَ بَيۡنَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ حَاجِزًاۗ أَءِلَٰهٞ مَّعَ ٱللَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
Oppure Colui che ha reso la terra una dimora fissa, che non si destabilizza per ciò che vi è al di sopra, e che stabilì in essa fiumi che vi scorrono, e vi stabilì montagne salde, e stabilì tra i due mari, salato e dolce, una barriera che impedisce che si mescolino le acque salate e dolci, affinché non si corrompa, così da non essere più potabile. Vi è forse una divinità che ha compiuto ciò assieme ad Allāh?! No, ma la maggior parte di loro non lo sa; se sapessero, non avrebbe associato ad Allāh nessuna Sua creatura.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• لجوء أهل الباطل للعنف عندما تحاصرهم حجج الحق.
• Sul fatto che la gente menzognera ricorra alla violenza quando viene assediata da argomenti schiaccianti.

• رابطة الزوجية دون الإيمان لا تنفع في الآخرة.
• Il legame matrimoniale, senza fede, non è utile nell'Aldilà.

• ترسيخ عقيدة التوحيد من خلال التذكير بنعم الله.
• Sul consolidare la fede del Monoteismo tramite il rammento delle grazie di Allāh.

• كل مضطر من مؤمن أو كافر فإن الله قد وعده بالإجابة إذا دعاه.
• Allāh ha promesso ad ogni bisognoso, credente o non credente, che, in verità, lo avrebbe esaudito qualora quest'ultimo lo avesse invocato.

 
含义的翻译 段: (61) 章: 奈姆里
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 意大利语古兰经简明注释。 - 译解目录

意大利语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭