《古兰经》译解 - 意大利语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (54) 章: 盖萨斯
أُوْلَٰٓئِكَ يُؤۡتَوۡنَ أَجۡرَهُم مَّرَّتَيۡنِ بِمَا صَبَرُواْ وَيَدۡرَءُونَ بِٱلۡحَسَنَةِ ٱلسَّيِّئَةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ
A coloro che possiedono le caratteristiche menzionate, Allāh concederà una doppia ricompensa per le loro azioni, in seguito alla costanza con cui credettero al loro Libro, e in seguito alla loro fede in Muħammed pace e benedizioni di Allāh sia su di lui ﷺ, quando venne inviato, e poiché espiano i peccati commessi con le buone azioni, ed elargiscono parte del sostentamento che abbiamo loro concesso in opere buone.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• فضل من آمن من أهل الكتاب بالنبي محمد صلى الله عليه وسلم، وأن له أجرين.
• Sulla virtù di chi, tra la gente del Libro, ha creduto nel Profeta Muħammed, pace e benedizione di Allāh su di lui ﷺ, e sul fatto che otterrà doppia ricompensa.

• هداية التوفيق بيد الله لا بيد غيره من الرسل وغيرهم.
La guida e il sostegno sono nelle mani di Allāh, e non nelle mani dei messaggeri o altri.

• اتباع الحق وسيلة للأمن لا مَبْعث على الخوف كما يدعي المشركون.
• Seguire la verità è mezzo che conduce alla fede, e non una fonte di timore, come affermano gli idolatri.

• خطر الترف على الفرد والمجتمع.
• Sul pericolo di eccedere nei vizi, sia per l'individuo che la società.

• من رحمة الله أنه لا يهلك الناس إلا بعد الإعذار إليهم بإرسال الرسل.
• Parte della Misericordia di Allāh è il fatto che Egli non distrugga la gente se non dopo aver inviato loro dei messaggeri.

 
含义的翻译 段: (54) 章: 盖萨斯
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 意大利语古兰经简明注释。 - 译解目录

意大利语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭