《古兰经》译解 - 意大利语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (144) 章: 阿里欧姆拉尼
وَمَا مُحَمَّدٌ إِلَّا رَسُولٞ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِ ٱلرُّسُلُۚ أَفَإِيْن مَّاتَ أَوۡ قُتِلَ ٱنقَلَبۡتُمۡ عَلَىٰٓ أَعۡقَٰبِكُمۡۚ وَمَن يَنقَلِبۡ عَلَىٰ عَقِبَيۡهِ فَلَن يَضُرَّ ٱللَّهَ شَيۡـٔٗاۚ وَسَيَجۡزِي ٱللَّهُ ٱلشَّٰكِرِينَ
E Muħammed non è altro che un Messaggero simile ai messaggeri di Allāhالله che lo hanno preceduto, coloro che sono morti o sono stati uccisi. Se morisse o se venisse ucciso, rinneghereste la vostra religione ed abbandonereste la Lotta? E chi di voi rinnega la propria religione non fa alcun torto ad Allāh: Lui è il Forte, il Potente; piuttosto, egli fa torto a se stesso, poiché rischia di fallire nella vita e nell'Aldilà; e Allāh ricompensa coloro che rendono grazie con i migliori doni, per la loro fermezza nella fede e la lotta per la Sua causa.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• الابتلاء سُنَّة إلهية يتميز بها المجاهدون الصادقون الصابرون من غيرهم.
La Tentazione è una Legge divina per distinguere tra chi lotta per la causa di Allāh con sincerità e pazienza dagli altri.

• يجب ألا يرتبط الجهاد في سبيل الله والدعوة إليه بأحد من البشر مهما علا قدره ومقامه.
La lotta per la causa di Allāh ed invitare ad essa non deve essere esclusiva di nessuno, nonostante i propri meriti e il proprio rango.

• أعمار الناس وآجالهم ثابتة عند الله تعالى، لا يزيدها الحرص على الحياة، ولا ينقصها الإقدام والشجاعة.
L'età della gente e il suo termine sono prestabiliti presso Allāh l'Altissimo: L'amore per la vita non la prolungherà, e l'iniziativa ed il coraggio non l'abbrevieranno.

• تختلف مقاصد الناس ونياتهم، فمنهم من يريد ثواب الله، ومنهم من يريد الدنيا، وكلٌّ سيُجازَى على نيَّته وعمله.
Gli obiettivi e le intenzioni della gente sono molteplici: Tra loro, c'è chi desidera la ricompensa di Allāh e chi desidera la vita, ed ognuno sarà ricompensato secondo le proprie intenzioni e azioni.

 
含义的翻译 段: (144) 章: 阿里欧姆拉尼
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 意大利语古兰经简明注释。 - 译解目录

意大利语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭