《古兰经》译解 - 意大利语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (12) 章: 赛智德
وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلۡمُجۡرِمُونَ نَاكِسُواْ رُءُوسِهِمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ رَبَّنَآ أَبۡصَرۡنَا وَسَمِعۡنَا فَٱرۡجِعۡنَا نَعۡمَلۡ صَٰلِحًا إِنَّا مُوقِنُونَ
Verrà mostrata ai criminali, nel Giorno della Resurrezione, mentre saranno umili, con le loro teste chine, poiché rinnegavano la Resurrezione, e provando vergogna, dicendo: "Nostro Dio, abbiamo visto la Resurrezione che rinnegavamo, e abbiamo ascoltato la veridicità di ciò che i messaggeri hanno comunicato da parte Tua; facci tornare in vita, così da compiere opere buone che Ti compiacciano; in verità, noi ora siamo certi della Resurrezione e di ciò che i messaggeri ci hanno comunicato". Se potessi vedere i criminali in quella condizione, vedresti un grande evento.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• إيمان الكفار يوم القيامة لا ينفعهم؛ لأنها دار جزاء لا دار عمل.
• La fede dei miscredenti, nel Giorno della Resurrezione, non li gioverà, poiché è un evento dedicato al rendiconto e non a compiere azioni.

• خطر الغفلة عن لقاء الله يوم القيامة.
• Sul rischio di essere incuranti dell'incontro con Allāh, nel Giorno del Giudizio.

• مِن هدي المؤمنين قيام الليل.
• Parte della buona guida dei credenti è compiere la Preghiera notturna.

 
含义的翻译 段: (12) 章: 赛智德
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 意大利语古兰经简明注释。 - 译解目录

意大利语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭